Parallel Verses
Holman Bible
He answered, “While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.’
New American Standard Bible
He said, “While the child was still alive,
King James Version
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
International Standard Version
He answered, "When the child was alive, I fasted and cried. I asked myself, "Who knows? Maybe the LORD will show grace to me and the child will live.'
A Conservative Version
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept. For I said, Who knows whether LORD will not be gracious to me, that the child may live?
American Standard Version
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live?
Amplified
David said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I thought, ‘Who knows, the Lord may be gracious to me and the child may live.’
Bible in Basic English
And he said, While the child was still living I went without food and gave myself up to weeping: for I said, Who is able to say that the Lord will not have mercy on me and give the child life?
Darby Translation
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? perhaps Jehovah will be gracious to me, that the child may live.
Julia Smith Translation
And he will say, The child yet living, and I fasted and wept; for I said, ho will know Jehovah will compassionate me, and the child live?
King James 2000
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
Lexham Expanded Bible
He said, "When the child [was] still alive, I fasted and I wept because I thought, 'Who knows? Yahweh may have mercy on me that the child will live.'
Modern King James verseion
And he said, While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, Who can tell if God will be gracious to me so that the child may live?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he answered, "While the child was alive, I fasted and wept. For I this thought, 'Who can tell whether God will have mercy on me that the child may live?'
NET Bible
He replied, "While the child was still alive, I fasted and wept because I thought, 'Perhaps the Lord will show pity and the child will live.
New Heart English Bible
He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether the LORD will not be gracious to me, that the child may live?'
The Emphasized Bible
And he said, - While yet the child lived, I fasted, and wept, - for I said - Who knoweth whether Yahweh may not grant me favour, and the child live?
Webster
And he said, While the child was yet alive, I fasted, and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
World English Bible
He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'
Youngs Literal Translation
And he saith, 'While the lad is alive I have fasted, and weep, for I said, Who knoweth? -- Jehovah doth pity me, and the lad hath lived;
Themes
Afflicted saints » Examples of afflicted saints » David
Bereavement » Instances of » David » Of his child by bath-sheba
Children » Resignation manifested at loss of
David » King of israel » Death of his infant son (born from bath-sheba)
Fasting » Instances of » Of david » Child » By bath-sheba
Interlinear
Chay
Yada`
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 12:22
Questions on 2 Samuel 12:22
Verse Info
Context Readings
David Repents, But The Child Dies
21
His servants asked him, “What did you just do? While the baby was alive, you fasted and wept, but when he died, you got up and ate food.”
22 He answered, “While the baby was alive, I fasted and wept because I thought, ‘Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.’
23
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I’ll go to him, but he will never return to me.”
Cross References
Isaiah 38:1-3
In those days Hezekiah became terminally ill.
Isaiah 38:5
“Go and tell Hezekiah that this is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I am going to add 15 years to your life.
Joel 1:14
proclaim an assembly!
Gather the elders
and all the residents of the land
at the house of the Lord your God,
and cry out to the Lord.
Joel 2:14
and leave a blessing behind Him,
so you can offer grain and wine
to the Lord your God.
Amos 5:15
establish justice in the gate.
Perhaps the Lord, the God of Hosts, will be gracious
to the remnant of Joseph.
Jonah 1:6
The captain approached him and said, “What are you doing sound asleep? Get up! Call to your god.
Jonah 3:9-10
Who knows?
James 4:9-10
Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.