Parallel Verses

International Standard Version

When they arrived in Ephesus, he left Priscilla and Aquila there. Then he went into the synagogue and had a discussion with the Jews.

New American Standard Bible

They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.

King James Version

And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Holman Bible

When they reached Ephesus he left them there, but he himself entered the synagogue and engaged in discussion with the Jews.

A Conservative Version

And he came to Ephesus and left behind those there, but having entered into the synagogue himself, he discoursed with the Jews.

American Standard Version

And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Amplified

Then they arrived in Ephesus, and he left the others there; but he entered the synagogue and reasoned and debated with the Jews.

An Understandable Version

When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. He then went into the [Jewish] synagogue and held discussions with the Jews.

Anderson New Testament

And he came to Ephesus, and left them there; but he him self went into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Bible in Basic English

And they came down to Ephesus and he left them there: and he himself went into the Synagogue and had a discussion with the Jews.

Common New Testament

They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.

Daniel Mace New Testament

being arriv'd at Ephesus, he left them there, and went himself to the synagogue, where he disputed with the Jews,

Darby Translation

and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.

Godbey New Testament

And they arrived in Ephesus, and he left them there: and himself, having gone into the synagogue, spoke to the Jews.

Goodspeed New Testament

When they reached Ephesus he left them there. He went to the synagogue there and had a discussion with the Jews.

John Wesley New Testament

And he came to Ephesus, and left him there; but he himself going into the synagogue, reasoned with the Jews.

Julia Smith Translation

And Paul arrived at Ephesus, and left those of his: and he having come into the synagogue, discussed with the Jews.

King James 2000

And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Lexham Expanded Bible

So they arrived at Ephesus, and those he left behind there, but he himself entered into the synagogue [and] discussed with the Jews.

Modern King James verseion

And he came to Ephesus and left them there. But he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the Synagogue, and reasoned with the Jews.

Moffatt New Testament

When they reached Ephesus, Paul left them there. He went to the synagogue and argued with the Jews,

Montgomery New Testament

When they came to Ephesus he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

NET Bible

When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila behind there, but he himself went into the synagogue and addressed the Jews.

New Heart English Bible

They came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Noyes New Testament

And they came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered the synagogue, and reasoned with the Jews.

Sawyer New Testament

And they came to Ephesus, and he left them there, and entering himself into the synagogue reasoned with the Jews.

The Emphasized Bible

And they came down to Ephesus; and, as for them, he left them there, - but, himself entering into the synagogue, he reasoned with the Jews.

Thomas Haweis New Testament

And he came to Ephesus, and left them there: but he himself went into the synagogue, and discoursed with the Jews.

Twentieth Century New Testament

They put into Ephesus, and there Paul, leaving his companions, went into the Synagogue and addressed the Jews.

Webster

And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Weymouth New Testament

They put in at Ephesus, and there Paul left his companions behind. As for himself, he went to the synagogue and had a discussion with the Jews.

Williams New Testament

Then they came to Ephesus, and Paul left them there. He went into the synagogue and had a discussion with the Jews.

World English Bible

He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Worrell New Testament

And they came down to Ephesus, and he left them there; but he himself, entering into the synagogue, reasoned with the Jews.

Worsley New Testament

And he came to Esphesus, and left them there: but before his departure he himself went into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Youngs Literal Translation

and he came down to Ephesus, and did leave them there, and he himself having entered into the synagogue did reason with the Jews:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he came
καταντάω 
Katantao 
Usage: 13

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἔφεσος 
Ephesos 
Usage: 14

and
κακεῖνος 
Kakeinos 
and he, and they, he also, and them, and the other, and him, they also, him also,
Usage: 9

καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

αὐτοῦ 
Autou 
Usage: 3

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120


Usage: 0

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the synagogue
συναγωγή 
sunagoge 
Usage: 42

and reasoned
διαλέγομαι 
Dialegomai 
Usage: 13

Context Readings

Paul Returns To Antioch In Syria

18 After staying there for quite a while longer, Paul said goodbye to the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. He had his hair cut in Cenchrea, since he was under a vow. 19 When they arrived in Ephesus, he left Priscilla and Aquila there. Then he went into the synagogue and had a discussion with the Jews. 20 They asked him to stay longer, but he refused.


Cross References

Acts 18:4

Every Sabbath, he would speak in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.

Acts 18:24

Meanwhile, a Jew named Apollos arrived in Ephesus. He was a native of Alexandria, an eloquent man, and well versed in the Scriptures.

Acts 19:1

It was while Apollos was in Corinth that Paul passed through the inland districts and came to Ephesus. He found a few disciples there

Acts 20:16

Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in Asia, as he was in a hurry to get to Jerusalem for the day of Pentecost, if that was possible.

1 Corinthians 16:8

However, I'll stay on in Ephesus until Pentecost,

Ephesians 1:1

From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will. To: His holy and faithful people in Ephesus who are in union with the Messiah Jesus.

1 Timothy 1:3

When I was on my way to Macedonia, I urged you to stay in Ephesus so that you could instruct certain people to stop teaching false doctrine

2 Timothy 1:18

May the Lord grant that he finds mercy on the day he comes again. You know very well how much he assisted me in Ephesus.

Acts 19:17

When this became known to everyone living in Ephesus, Jews and Greeks alike, they all became terrified, and the name of the Lord Jesus began to be held in high honor.

Acts 19:26

You also see and hear that, not only in Ephesus, but almost all over Asia, this man Paul has won over and taken away a large crowd by telling them that gods made by human hands are not gods at all.

1 Corinthians 15:32

If I have fought with wild animals in Ephesus from merely human motives, what do I get out of it? If the dead are not raised, "Let's eat and drink, for tomorrow we die."

2 Timothy 4:12

I have sent Tychicus to Ephesus.

Revelation 1:11

saying, "Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."

Revelation 2:1

"To the messenger of the church in Ephesus, write: "The one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lamp stands, says this:

Acts 17:2-3

As usual, Paul entered there and on three Sabbaths discussed the Scriptures with them.

Acts 18:21

As he told them goodbye, he said, "I will come back to you again if it is God's will." Then he set sail from Ephesus.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain