Parallel Verses

International Standard Version

"I answered, "Who are you, Lord?'

New American Standard Bible

And I answered, ‘Who are You, Lord?’ And He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’

King James Version

And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

Holman Bible

“I answered, ‘Who are You, Lord?’

“He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, the One you are persecuting!’

A Conservative Version

And I answered, Who are thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazarene, whom thou persecute.

American Standard Version

And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

Amplified

And I replied, ‘Who are You, Lord?’ And He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’

An Understandable Version

I answered, 'Who are you, sir?' And the voice answered me, 'I am Jesus from Nazareth, the One you are persecuting.'

Anderson New Testament

And I answered, Who art thou Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazarene, whom you persecute.

Bible in Basic English

And I, answering, said, Who are you; Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you are attacking.

Common New Testament

And I answered, 'Who are you, Lord?' And he said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.'

Daniel Mace New Testament

I answered, who art thou, Lord? it answered, "I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute."

Darby Translation

And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazaraean, whom thou persecutest.

Godbey New Testament

And I responded, Who art thou, Lord? And He said to me, I am Jesus the Nazarene, whom thou art persecuting.

Goodspeed New Testament

I answered, 'Who are you, sir?' 'I am Jesus of Nazareth,' he said, 'whom you are persecuting.'

John Wesley New Testament

And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

Julia Smith Translation

And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazarite, whom thou drivest out.

King James 2000

And I answered, Who are you, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.

Lexham Expanded Bible

And I answered, 'Who are you, Lord?' And he said to me, 'I am Jesus the Nazarene whom you are persecuting.'

Modern King James verseion

And I answered, Who are you, lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I answered, 'What art thou Lord?' And he said unto me, 'I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.'

Moffatt New Testament

'Who are you?' I asked. He said to me, 'I am Jesus the Nazarene, and you are persecuting me.'

Montgomery New Testament

"'Who are you, Lord?' I asked. "'I am Jesus, the Nazarene, whom you are persecuting,' he answered me.

NET Bible

I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.'

New Heart English Bible

I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.'

Noyes New Testament

And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazarene, whom thou persecutest.

Sawyer New Testament

And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazoraean, whom you persecute.

The Emphasized Bible

And, I, answered - Who art thou, Lord? And he said unto me - I, am Jesus the Nazarene, whom, thou, art persecuting!

Thomas Haweis New Testament

And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazarean, whom thou persecutest.

Twentieth Century New Testament

'Who are you, Lord?' I replied. Then the voice said 'I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.'

Webster

And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

Weymouth New Testament

"'Who art thou, Lord?' I asked. "'I am Jesus, the Nazarene,' He replied, 'whom you are persecuting.'

Williams New Testament

I answered, 'Who are you, Sir?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.'

World English Bible

I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.'

Worrell New Testament

And I answered, 'Who art Thou, Lord?' And He said to me, 'I am Jesus, the Nazarene, Whom you are persecuting.'

Worsley New Testament

And I answered, Who art thou, Lord? And He said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

Youngs Literal Translation

And I answered, Who art thou, Lord? and he said unto me, I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute --

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
I, my, me, not tr
Usage: 174
Usage: 174

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

Who
τίς 
Tis 
Usage: 344

art thou
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

References

American

Easton

Fausets

Images Acts 22:8

Prayers for Acts 22:8

Context Readings

Paul Tells Of His Conversion On The Damascus Road

7 I fell to the ground and heard a voice saying to me, "Saul! Saul! Why are you persecuting me?' 8 "I answered, "Who are you, Lord?' 9 "He told me, "I'm Jesus from Nazareth, whom you are persecuting.' The men who were with me saw the light but didn't understand the voice of the one who was speaking to me.


Cross References

Exodus 16:7-8

and in the morning you will see the glory of the LORD, because he has heard your complaints against him. After all, who are we that you complain against us?"

1 Samuel 8:7

The LORD told Samuel, "Listen to the people in all that they say to you. In fact, it's not you they have rejected, but rather they have rejected me from being their king.

Zechariah 2:8

For this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "In pursuit of glory I was sent to the nations who plundered you, because whoever injures you injures the pupil of my eye.

Matthew 2:23

and settled in a town called Nazareth in order to fulfill what was said by the prophets: "He will be called a Nazarene."

Matthew 10:40-42

"The one who receives you receives me, and the one who receives me receives the one who sent me.

Matthew 25:40

The king will answer them, "I tell all of you with certainty, since you did it for one of the least important of these brothers of mine, you did it for me.'

Matthew 25:45

Then he will say to them, "I tell all of you with certainty, since you didn't do it for one of the least important of these, you didn't do it for me.'

Acts 3:6

However, Peter said, "I don't have any silver or gold, but I'll give you what I do have. In the name of Jesus the Messiah from Nazareth, walk!"

Acts 4:10

you and all the people of Israel must understand that this man stands healthy before you because of the name of Jesus from Nazareth, whom you crucified, but whom God raised from the dead.

Acts 6:14

For we have heard him say that this Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us."

Acts 26:9

Indeed, I myself thought it my duty to take extreme measures against the name of Jesus from Nazareth.

Acts 26:14-15

"All of us fell to the ground, and I heard a voice asking me in the Hebrew language, "Saul! Saul! Why are you persecuting me? It is hurting you to keep on kicking against the cattle prods.'

1 Corinthians 12:12

For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though many, form a single body, so it is with the Messiah.

1 Corinthians 12:26-27

If one part suffers, every part suffers with it. If one part is praised, every part rejoices with it.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain