Parallel Verses
Amplified
and he asked for letters [of authority] from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any men or women there belonging to
New American Standard Bible
and asked for
King James Version
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
Holman Bible
and requested letters
International Standard Version
He asked him for letters to take with him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women belonging to the Way, he might bring them in chains to Jerusalem.
A Conservative Version
he requested letters from him for Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
American Standard Version
and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
An Understandable Version
to ask for letters [authorizing him to go] to Damascus and to enter [Jewish] synagogues looking for people of "the Way" [Note: This was a designation for Christians at that time]. And if he found any, whether men or women, he would tie them up and take them to Jerusalem.
Anderson New Testament
and asked of him letters to Damascus, for the synagogues, that, if he should find any who were of this persuasion, either men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Bible in Basic English
And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
Common New Testament
and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
Daniel Mace New Testament
went to the high priest, and demanded letters for the synagogues of Damascus, that if he found any of this sect, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Darby Translation
and asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
Godbey New Testament
asked from him letters to Damascus against the synagogues, in order that if he should find any being of the way, both men and women, he might lead them bound to Jerusalem.
Goodspeed New Testament
and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women there who belonged to the Way, he might bring them in chains to Jerusalem.
John Wesley New Testament
going to the high priest, Desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, he might bring both men and women bound to Jerusalem.
Julia Smith Translation
He asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he find certain men being of the way, and also women, he might bring them bound to Jerusalem.
King James 2000
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
Lexham Expanded Bible
[and] asked for letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he could bring [them] tied up to Jerusalem.
Modern King James verseion
and asked letters from him to Damascus to the synagogues; so that if he found any of the Way, whether they were men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and desired of him letters to Damascus, to the synagogues: that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
Moffatt New Testament
and asked him for letters to the synagogues at Damascus empowering him to put any man or woman in chains whom he could find belonging to the Way, and bring them to Jerusalem.
Montgomery New Testament
and begged of him letters addressed to the synagogues in Damascus, so that if he found any that were of the Way, either men or women, he could bind them and bring them to Jerusalem.
NET Bible
and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, either men or women, he could bring them as prisoners to Jerusalem.
New Heart English Bible
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Noyes New Testament
and asked of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any who were of this way of belief, whether they were men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Sawyer New Testament
and asked of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of that way, he might bring them bound, men and women, to Jerusalem.
The Emphasized Bible
asked from him letters for Damascus, unto the synagogues; to the end that, if he should find, any, who were of The Way, whether men or women, he might bring them, bound, unto Jerusalem.
Thomas Haweis New Testament
besought of him letters for the synagogues at Damascus, that if he should find any persons of this way, whether men or women, he might bring them in chains to Jerusalem.
Twentieth Century New Testament
And asked him to give him letters to the Jewish congregations at Damascus, authorizing him, if he found there any supporters of the Cause, whether men or women, to have them put in chains and brought to Jerusalem.
Webster
And desired from him letters to Damascus to the synagogues, that if he should find any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Weymouth New Testament
went to the High Priest and begged from him letters addressed to the synagogues in Damascus, in order that if he found any believers there, either men or women, he might bring them in chains to Jerusalem.
Williams New Testament
and asked him for letters to the synagogues in Damascus, that if he found any men or women belonging to The Way he might bring them in chains to Jerusalem.
World English Bible
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Worrell New Testament
asked from him letters to Damascus to the synagogues, that, if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Worsley New Testament
that if he should find any of this persuasion, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Youngs Literal Translation
did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.
Themes
Arrest » Paul authorized to arrest Christians
Bigotry » Instances of » Of saul, in persecuting the Christians
Heart » Change of » Saul of tarsus
Paul » Sent to damascus with letters for the arrest and return to jerusalem of Christians
Persecution » The world persecuting jesus Christ
Persecution » Instances of » Of the ekklesia (body of Christ)
Pharisees » Character of » Cruel in persecuting
Synagogue » Primarily an assembly of jews and God-fearers » Constitutes a court of justice
Synagogues » Often used as courts of justice
Synagogues » Sometimes several, in the same city
Interlinear
Eis
πρός
Pros
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412
References
Word Count of 37 Translations in Acts 9:2
Verse Info
Context Readings
Saul's Conversion On The Damascus Road
1
Now
Cross References
Acts 19:9
But when some were becoming hardened and disobedient [to the word of God], discrediting and speaking evil of
Acts 19:23
About that time there occurred no small disturbance concerning the Way (Jesus, Christianity).
Acts 9:14
and here [in Damascus] he has authority from the high priests to put in chains all who call on Your name [confessing You as Savior].”
Acts 22:4-5
I persecuted and pursued the followers of this
Acts 24:14
But I confess this to you, that according to
Acts 24:22
But Felix, having a rather accurate understanding about the Way, put them off, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.”
Esther 3:8-13
Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered [abroad] and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of all other people, and they do not observe the king’s laws. Therefore it is not in the king’s interest to [tolerate them and] let them stay here.
Psalm 82:2-4
How long will you judge unjustly
And show partiality to the wicked? Selah.
Acts 6:9
However, some men from what was called the Synagogue of the Freedmen (freed Jewish slaves), both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and [the province of] Asia, rose up and questioned and argued with Stephen.
Acts 7:19
He shrewdly exploited our race and mistreated our fathers, forcing them to expose their [male] babies so that they would die.
Acts 13:14-15
Now they went on from Perga and arrived at Antioch in Pisidia, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down.
Acts 18:25
This man had been instructed in the way of the Lord, and being spiritually impassioned, he was speaking and teaching accurately the things about Jesus, though he knew only the baptism of John;
Acts 26:12
“While so engaged, as I was traveling to Damascus with the authority and commission and full power of the chief priests,
Acts 28:17-22
Three days later he called together the leaders of the Jews; and when they had gathered, he said to them, “Kinsmen, though I have done nothing against our people or against the customs of our fathers, yet I was turned over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.