Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And you shall leave through breaches [in the wall], each one in front of her. You will be dragged off toward Harmon," {declares} Yahweh.

New American Standard Bible

“You will go out through breaches in the walls,
Each one straight before her,
And you will be cast to Harmon,” declares the Lord.

King James Version

And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

Holman Bible

You will go through breaches in the wall,
each woman straight ahead,
and you will be driven along toward Harmon.
This is the Lord’s declaration.

International Standard Version

Each of you will go out through the breaches of the walls straight to Mt. Hermon," declares the LORD.

A Conservative Version

And ye shall go out at the breaches, each one straight before her, and ye shall cast [yourselves] into Harmon, says LORD.

American Standard Version

And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.

Amplified


“And you shall go out through the breaches [made in the city wall],
Every woman straight before her [unable to turn aside],
And you shall be cast to Harmon,”
Says the Lord.

Bible in Basic English

And you will go out through the broken places, every one going straight before her, and you will be sent into Harmon, says the Lord.

Darby Translation

and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

And ye shall go forth at the breaches, a woman before her; and ye cast to the fortress, says Jehovah.

King James 2000

And you shall go out through the breaches, every cow straight before her; and you shall cast them into the palace, says the LORD.

Modern King James verseion

And you shall go out at the breaches, each woman straight before her. And you shall cast down the high place, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye shall get you out at the gaps one after another, and in Harmon shall ye be cast away,' sayeth the LORD.

NET Bible

Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon." The Lord is speaking!

New Heart English Bible

You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says the LORD.

The Emphasized Bible

And, through fissures, shall ye go out, every woman, straight before her, - and ye shall be thrust forth towards the castle, Declareth Yahweh.

Webster

And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

World English Bible

You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.

Youngs Literal Translation

And by breaches ye go forth, A woman at that over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And ye shall go out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

at the breaches
פּרץ 
Perets 
Usage: 20

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

cow at that which is before her and ye shall cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

הרמון 
Harmown 
Usage: 1

נאם 
N@'um 
Usage: 376

References

Context Readings

Social And Spiritual Corruption

2 My Lord Yahweh has sworn by his holiness that, "Behold, the days are coming upon you {when they} will take you away with hooks, even the last of you with fishing hooks. 3 And you shall leave through breaches [in the wall], each one in front of her. You will be dragged off toward Harmon," {declares} Yahweh. 4 "Come [to] Bethel and transgress; [to] Gilgal and {multiply transgression}! Bring your sacrifices in the morning and your tithes on the {third day}.


Cross References

Ezekiel 12:5

Before their eyes dig through for yourself, through the wall, and you must bring [the baggage] out through it.

Ezekiel 12:12

And the prince who [is] in the midst of them, on [his] shoulder he will carry [the baggage] in the dusk, and he will go out; {the wall will be dug through} to bring him through it; and he will cover his face so that he will not see the land with his eye.

2 Kings 7:7-8

So they got up and fled at dusk and left their tents, their horses, their donkeys, and the camp as it was, and they fled for their lives.

2 Kings 7:15

and they went after them to the Jordan. Look, all of the way [was] littered with clothes and equipment which [the] Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.

2 Kings 25:4

Then the city was breached, and all of the men of war [entered] by night by way of the gate between the wall which was by the garden of the king, and the Chaldeans [were] against the city all around, so he left by the way of the Arabah.

Isaiah 2:20

On that day humanity will throw away its idols of silver and its idols of gold, which they made for it to worship, to the rodents and to the bats--

Isaiah 31:7

For on that day, each one will reject his idols of silver and his idols of gold which your hands have made [in] sin for you.

Zephaniah 1:18

Moreover, their silver and their gold will not be able to save them on the day of the wrath of Yahweh. And in the fire of his zeal, the whole land shall be consumed, for a terrifying end he shall make [for] all the inhabitants of the land.

Matthew 16:26

For what will a person be benefited if he gains the whole world but forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain