Parallel Verses

Amplified

And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”

New American Standard Bible

Say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”

King James Version

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

Holman Bible

And tell Archippus, “Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it.”

International Standard Version

Tell Archippus, "See that you complete the ministry you have received from the Lord."

A Conservative Version

And say to Archippus, Watch the ministry that thou received in Lord so that thou may fulfill it.

American Standard Version

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

An Understandable Version

And tell Archippus [Note: He may have been the preacher at Colosse or Laodicia. See Philemon 1:1-2], "See to it that you fulfill your ministry [there], which you have received in [the service of] the Lord."

Anderson New Testament

and say to Archippus: Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

Bible in Basic English

Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.

Common New Testament

Say to Archippus, "See to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."

Daniel Mace New Testament

that you read the epistle from Laodicea. give Archippus this instruction from me, take care to discharge the function, you

Darby Translation

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, to the end that thou fulfil it.

Godbey New Testament

And say to Archippus; Take heed to the ministry which you received in the Lord, that you may fill it.

Goodspeed New Testament

And tell Archippus, "See that you perform the Christian service you have been assigned."

John Wesley New Testament

And say to Archippus, Take heed that thou fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.

Julia Smith Translation

And say to Archippus, Look out for the service which thou hast received in the Lord, that thou fill it.

King James 2000

And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

Lexham Expanded Bible

And tell Archippus, "Direct your attention to the ministry that you received in the Lord, in order that you may complete it."

Modern King James verseion

And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And say to Archippus, "Take heed to the office that thou hast received in the Lord, that thou fulfil it."

Moffatt New Testament

And tell Archippus, 'Attend to the ministry you have received in the Lord; see that you fulfil it.'

Montgomery New Testament

And tell Archippas to take heed to the ministry which he has received in the Lord, that he may fulfill it.

NET Bible

And tell Archippus, "See to it that you complete the ministry you received in the Lord."

New Heart English Bible

Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."

Noyes New Testament

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.

Sawyer New Testament

And say to Archippus, Attend to your ministry which you received in the Lord, to perform it fully.

The Emphasized Bible

And say to Archippus: be taking heed unto the ministry which thou hast accepted in the Lord, - that, the same, thou fulfil.

Thomas Haweis New Testament

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received from the Lord, that thou fulfil it.

Twentieth Century New Testament

Give this message to Archippus--'Take care to discharge to the best of your ability the office to which you were appointed in the Master's Cause.'

Webster

And say to Archippus, take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.

Weymouth New Testament

And tell Archippus to discharge carefully the duties devolving upon him as a servant of the Lord.

Williams New Testament

And tell Archippus, "See to it that you continue until you fill full your ministry which you received in the Lord's work."

World English Bible

Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."

Worrell New Testament

And say to Archippus, "Take heed to the ministry which you received in the Lord, that you fulfill it."

Worsley New Testament

And say ye to Archippus, Look well to the ministry, which thou hast received of the Lord, that thou fulfil it.

Youngs Literal Translation

and say to Archippus, 'See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Ἄρχιππος 
Archippos 
Usage: 2

Take heed to
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

the ministry
διακονία 
Diakonia 
Usage: 33

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

thou hast received
παραλαμβάνω 
Paralambano 
Usage: 41

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

thou fulfil
πληρόω 
Pleroo 
Usage: 68

Context Readings

Exhortations Regarding Fellow Workers

16 When this letter has been read among you, see that it is read in the church of the Laodiceans; and also that you in turn read my letter [that is coming to you] from Laodicea. 17 And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.” 18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. May grace (God’s unmerited favor and blessing) be with you.


Cross References

Leviticus 10:3

Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord said:

‘I will be treated as holy by those who approach Me,
And before all the people I will be honored.’”


So Aaron, therefore, said nothing.

Numbers 18:5

So you shall attend to the duties of the sanctuary and the duties of the altar [of burnt offering and the altar of incense], so that there will no longer be wrath on the Israelites [as with Korah, Dathan, and Abiram].

2 Chronicles 29:11

My sons, do not be negligent and careless now, for the Lord has chosen you to stand in His presence, to attend to His service, and to be His ministers and burn incense.”

Ezekiel 44:23-24

The priests shall teach My people the difference between the holy and the common, and teach them to distinguish between the (ceremonially) unclean and the clean.

Acts 1:17

For he (Judas) was counted among us and received his share [by divine allotment] in this ministry.”

Acts 14:23

When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they entrusted them to the Lord in whom they believed [and joyfully accepted as the Messiah].

Acts 20:28

Take care and be on guard for yourselves and for the whole flock over which the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd (tend, feed, guide) the church of God which He bought with His own blood.

1 Corinthians 4:1-2

So then, let us [who minister] be regarded as servants of Christ and stewards (trustees, administrators) of the mysteries of God [that He chooses to reveal].

Ephesians 4:11

And [His gifts to the church were varied and] He Himself appointed some as apostles [special messengers, representatives], some as prophets [who speak a new message from God to the people], some as evangelists [who spread the good news of salvation], and some as pastors and teachers [to shepherd and guide and instruct],

1 Timothy 4:6

If you point out these instructions to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished [through study] on the words of the faith and of the good [Christian] doctrine which you have closely followed.

1 Timothy 4:14

Do not neglect the spiritual gift within you, [that special endowment] which was intentionally bestowed on you [by the Holy Spirit] through prophetic utterance when the elders laid their hands on you [at your ordination].

1 Timothy 4:16

Pay close attention to yourself [concentrate on your personal development] and to your teaching; persevere in these things [hold to them], for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you.

1 Timothy 6:11-14

But as for you, O man of God, flee from these things; aim at and pursue righteousness [true goodness, moral conformity to the character of God], godliness [the fear of God], faith, love, steadfastness, and gentleness.

1 Timothy 6:20

O Timothy, guard and keep safe the deposit [of godly truth] entrusted to you, turn away from worldly and godless chatter [with its profane, empty words], and the contradictions of what is falsely called “knowledge”—

2 Timothy 1:6

That is why I remind you to fan into flame the gracious gift of God, [that inner fire—the special endowment] which is in you through the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination].

2 Timothy 2:2

The things [the doctrine, the precepts, the admonitions, the sum of my ministry] which you have heard me teach in the presence of many witnesses, entrust [as a treasure] to reliable and faithful men who will also be capable and qualified to teach others.

2 Timothy 4:1-5

I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain