Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Og en Mand, som var lam fra Moders Liv af, blev båren frem; ham satte de daglig ved den Dør til Helligdommen, som kaldtes den skønne, for at han kunde bede dem, som gik ind i Helligdommen, om Almisse.

New American Standard Bible

And a man who had been lame from his mother's womb was being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were entering the temple.

Krydsreferencer

Lukas 16:20

Men en fattig ved Navn Lazarus var lagt ved hans Port, fuld af Sår.

Johannes 9:8

Da sagde Naboerne og de, som før vare vante til at se ham som Tigger: "Er det ikke ham, som sad og tiggede?"

Apostelenes gerninger 14:8

Og i Lystra sad der en Mand, som var kraftesløs i Fødderne, lam fra Moders Liv, og han havde aldrig gået.

Lukas 18:35

Men det skete, da han nærmede sig til Jeriko, sad der en blind ved Vejen og tiggede.

Johannes 1:9-30

Det sande Lys, der oplyser hvert Menneske, var ved at komme til Verden.

Apostelenes gerninger 4:22

Thi den Mand, på hvem dette Helbredelsestegn var sket, var mere end fyrretyve År gammel.

Apostelenes gerninger 10:4

Men han stirrede på ham og blev forfærdet og sagde: "Hvad er det, Herre?" Han sagde til ham: "Dine Bønner og dine Almisser ere opstegne til Ihukommelse for Gud.

Apostelenes gerninger 10:31

og han sagde: Kornelius! din Bøn er hørt, og dine Almisser ere ihukommede for Gud.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org