Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Og da han trådte ud af Skibet, kom der ham straks i Møde ud fra Gravene en Mand med en uren Ånd.

New American Standard Bible

When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,

Krydsreferencer

Markus 1:23

Og der var i deres Synagoge et Menneske med en uren Ånd, og han råbte højt

Esajas 65:4

som tager Sæde i Grave og om Natten er på skjulte Steder, som spiser Svinekød og har væmmelige Ting i deres Skåle,

Markus 1:26

Og den urene Ånd sled i ham og råbte med høj Røst og for ud af ham.

Markus 3:30

De sagde nemlig: "Han har en uren Ånd."

Markus 4:1

Og han begyndte atter at lære ved søen. Og en meget stor Skare samles om ham, så at han måtte gå om Bord og sætte sig i et Skib på Søen; og hele Skaren var på Land ved Søen.

Markus 5:8

Thi han sagde til ham: "Far ud af Manden, du urene Ånd!"

Markus 7:25

men en Kvinde, hvis lille Datter havde en uren Ånd, havde hørt om ham og kom straks ind og faldt ned for hans Fødder;

Lukas 8:27

Men da han trådte ud på Landjorden, mødte der ham en Mand fra Byen, som i lang Tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft Klæder på og ikke opholdt sig i Hus, men i Gravene.

Lukas 9:42

Men endnu medens han gik derhen, rev og sled den onde Ånd i ham.

Versinformation

Konteksthistorier

1 Og de kom over til hin Side af Søen til Gerasenernes Land. 2 Og da han trådte ud af Skibet, kom der ham straks i Møde ud fra Gravene en Mand med en uren Ånd. 3 Han havde sin Bolig i Gravene, og ingen kunde længer binde ham, end ikke med Lænker.


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org