1 Til Korherren. Al-ajjelet-ha-shahar. Salme af David (22:2) Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig? Mit Skrig til Trods er Frelsen mig fjern.

1 For the choir director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David.My God, my God, why have You forsaken me?Far from my deliverance are the words of my groaning.

2 (22:3) Min Gud, jeg råber om Dagen, du svarer ikke, om Natten, men finder ej Hvile.

2 O my God, I cry by day, but You do not answer;And by night, but I have no rest.

3 (22:4) Og dog er du den hellige, som troner på Israels Lovsange.

3 Yet You are holy,O You who are enthroned upon the praises of Israel.

4 (22:5) På dig forlod vore Fædre sig, forlod sig, og du friede dem;

4 In You our fathers trusted;They trusted and You delivered them.

5 (22:6) de råbte til dig og frelstes, forlod sig på dig og blev ikke til Skamme.

5 To You they cried out and were delivered;In You they trusted and were not disappointed.

6 (22:7) Men jeg er en Orm og ikke en Mand, til Spot for Mennesker, Folk til Spe;

6 But I am a worm and not a man,A reproach of men and despised by the people.

7 (22:8) alle, der ser mig, håner mig, vrænger Mund og ryster på Hovedet:

7 All who see me sneer at me;They separate with the lip, they wag the head, saying,

8 (22:9) "Han har væltet sin Sag på HERREN; han fri ham og frelse ham, han har jo Velbehag i ham."

8 “Commit yourself to the Lord; let Him deliver him;Let Him rescue him, because He delights in him.”

9 (22:10) Ja, du drog mig af Moders Liv, lod mig hvile trygt ved min Moders Bryst;

9 Yet You are He who brought me forth from the womb;You made me trust when upon my mother’s breasts.

10 (22:11) på dig blev jeg kastet fra Moders Skød, fra Moders Liv var du min Gud.

10 Upon You I was cast from birth;You have been my God from my mother’s womb.

11 (22:12) Vær mig ikke fjern, thi Trængslen er nær, og ingen er der, som hjælper!

11 Be not far from me, for trouble is near;For there is none to help.

12 (22:13) Stærke Tyre står omkring mig, Basans vældige omringer mig,

12 Many bulls have surrounded me;Strong bulls of Bashan have encircled me.

13 (22:14) spiler Gabet op imod mig som rovgridske, brølende Løver.

13 They open wide their mouth at me,As a ravening and a roaring lion.

14 (22:15) Jeg er som Vand, der er udgydt, alle mine Knogler skilles, mit Hjerte er blevet som Voks, det smelter i Livet på mig;

14 I am poured out like water,And all my bones are out of joint;My heart is like wax;It is melted within me.

15 (22:16) min Gane er tør som et Potteskår til Gummerne klæber min Tunge, du lægger mig ned i Dødens Støv.

15 My strength is dried up like a potsherd,And my tongue cleaves to my jaws;And You lay me in the dust of death.

16 (22:17) Thi Hunde står omkring mig, onde i Flok omringer mig, de har gennemboret mine Hænder og Fødder,

16 For dogs have surrounded me;A band of evildoers has encompassed me;They pierced my hands and my feet.

17 (22:18) jeg kan tælle alle mine Ben; med Skadefryd ser de på mig.

17 I can count all my bones.They look, they stare at me;

18 (22:19) Mine Klæder deler de mellem sig, om Kjortelen kaster de Lod.

18 They divide my garments among them,And for my clothing they cast lots.

19 (22:20) Men du, o HERRE, vær ikke fjern, min Redning, il mig til Hjælp!

19 But You, O Lord, be not far off;O You my help, hasten to my assistance.

20 (22:21) Udfri min Sjæl fra Sværdet, min eneste af Hundes Vold!

20 Deliver my soul from the sword,My only life from the power of the dog.

21 (22:22) Frels mig fra Løvens Gab, fra Vildoksens Horn! Du har bønhørt mig.

21 Save me from the lion’s mouth;From the horns of the wild oxen You answer me.

22 (22:23) Dit Navn vil jeg kundgøre for mine Brødre, prise dig midt i Forsamlingen:

22 I will tell of Your name to my brethren;In the midst of the assembly I will praise You.

23 (22:24) "I, som frygter HERREN, pris ham, ær ham; al Jakobs Æt, bæv for ham, al Israels Æt!

23 You who fear the Lord, praise Him;All you descendants of Jacob, glorify Him,And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.

24 (22:25) Thi han foragtede ikke, forsmåede ikke den armes Råb, skjulte ikke sit Åsyn for ham, men hørte, da han råbte til ham!"

24 For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted;Nor has He hidden His face from him;But when he cried to Him for help, He heard.

25 (22:26) Jeg vil synge din Pris i en stor Forsamling, indfri mine Løfter iblandt de fromme;

25 From You comes my praise in the great assembly;I shall pay my vows before those who fear Him.

26 (22:27) de ydmyge skal spise og mættes; hvo HERREN søger, skal prise ham; deres Hjerte leve for evigt!

26 The afflicted will eat and be satisfied;Those who seek Him will praise the Lord.Let your heart live forever!

27 (22:28) Den vide Jord skal mærke sig det og omvende sig til HERREN, og alle Folkenes Slægter skal tilbede for hans Åsyn;

27 All the ends of the earth will remember and turn to the Lord,And all the families of the nations will worship before You.

28 (22:29) Thi HERRENs er Riget, han er Folkenes Hersker.

28 For the kingdom is the Lord’sAnd He rules over the nations.

29 (22:30) De skal tilbede ham alene, alle Jordens mægtige; de skal bøje sig for hans Åsyn, alle, der nedsteg i Støvet og ikke holdt deres Sjæl i Live.

29 All the prosperous of the earth will eat and worship,All those who go down to the dust will bow before Him,Even he who cannot keep his soul alive.

30 (22:31) Ham skal Efterkommeme tjene; om HERREN skal tales til Slægten, der kommer;

30 Posterity will serve Him;It will be told of the Lord to the coming generation.

31 (22:32) de skal forkynde et Folk, der fødes, hans Retfærd. Thi han greb ind. 

31 They will come and will declare His righteousnessTo a people who will be born, that He has performed it.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org