Parallel Verses
International Standard Version
So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.
New American Standard Bible
Then
King James Version
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Holman Bible
So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.
A Conservative Version
And we cried to LORD, the God of our fathers, and LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression.
American Standard Version
and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Amplified
Then we cried out to the Lord, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression;
Bible in Basic English
And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:
Darby Translation
and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
Julia Smith Translation
And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression.
King James 2000
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
Lexham Expanded Bible
And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.
Modern King James verseion
And when we cried to Jehovah, the God of our fathers, Jehovah heard our voice and looked on our afflictions and our labor and our oppression.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression.
NET Bible
So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
New Heart English Bible
and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
The Emphasized Bible
so we made outcry unto Yahweh God of our fathers, - and Yahweh hearkened unto our voice, and looked upon our humiliation and our toil, and our oppression;
Webster
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
World English Bible
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Youngs Literal Translation
and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;
Themes
First fruits » Presented at the tabernacle
First fruits » To be offered as a thank-offering upon entrance into the land of promise
Interlinear
Tsa`aq
'elohiym
'ab
Shama`
Qowl
References
Hastings
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 26:7
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
6 "A wandering Aramean was my ancestor, who went down to Egypt and traveled there with very few family members, yet there he became a great, powerful, and populous nation. But the Egyptians oppressed us, afflicted us, and assigned us to hard labor. 7 So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression. 8 The LORD brought us out of Egypt with his awesome power, with great terror, signs, and wonders.
Phrases
Names
Cross References
Exodus 3:9
Now, listen carefully! The cry of the Israelis has come to my attention about how severely the Egyptians have been oppressing them.
Exodus 2:23-4
The king of Egypt eventually died, and the Israelis groaned because of the bondage. They cried out, and their cry for deliverance from slavery ascended to God.
Exodus 4:31
The people believed and understood that the LORD had paid attention to the Israelis and had seen their affliction. They bowed their heads and prostrated themselves in worship.
Exodus 6:5
Also, I've heard the groaning of the Israelis whom the Egyptians have forced to labor for them, and I've remembered my covenant.
1 Samuel 9:16
"About this time tomorrow I'll send you a man from the land of Benjamin, and you are to anoint him as Commander-in-Chief over my people Israel. He'll deliver my people from the control of the Philistines, because I've seen the suffering of my people and because their cry has come up to me."
2 Samuel 16:12
Perhaps the LORD will take note of my troubles and return good to me instead of curses today!"
Psalm 50:15
Call on me in the day of distress; I will deliver you, and you will glorify me."
Psalm 102:19-20
For when he looked down from his holy heights the LORD looked over the earth from heaven
Psalm 103:1-2
Bless the LORD, my soul, and all that is within me, bless his holy name.
Psalm 116:1-4
I love the LORD because he has heard my prayer for mercy;
Psalm 119:132
Turn in my direction and show mercy to me, as you have decreed regarding those who love your name.
Jeremiah 33:2
"This is what the LORD says who made the earth, the LORD who formed it in order to establish it whose name is the LORD
Ephesians 3:20-21
Now to the one who can do infinitely more than all we can ask or imagine according to the power that is working among us