Parallel Verses
International Standard Version
"A wandering Aramean was my ancestor, who went down to Egypt and traveled there with very few family members, yet there he became a great, powerful, and populous nation. But the Egyptians oppressed us, afflicted us, and assigned us to hard labor.
New American Standard Bible
And the
King James Version
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Holman Bible
But the Egyptians mistreated and afflicted us, and forced us to do hard labor.
A Conservative Version
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage.
American Standard Version
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Amplified
And the Egyptians treated us badly and oppressed us, and imposed hard labor on us.
Bible in Basic English
And the Egyptians were cruel to us, crushing us under a hard yoke:
Darby Translation
And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;
Julia Smith Translation
And the Egyptians did us evil, and humbled us, and they will distribute to us hard service.
King James 2000
And the Egyptians mistreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Lexham Expanded Bible
And the Egyptians treated us badly, and they oppressed us and imposed on us hard labor.
Modern King James verseion
And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid hard bondage on us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Egyptians vexed us and troubled us, and laded us with cruel bondage.
NET Bible
But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor.
New Heart English Bible
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
The Emphasized Bible
and the Egyptians, badly entreated us, and humiliated us, - and put upon us harsh service;
Webster
And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
World English Bible
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
Youngs Literal Translation
and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service;
Themes
First fruits » Presented at the tabernacle
First fruits » To be offered as a thank-offering upon entrance into the land of promise
Interlinear
Ra`a`
References
Hastings
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 26:6
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
5 Then you are to affirm and declare in the presence of the LORD your God: 6 "A wandering Aramean was my ancestor, who went down to Egypt and traveled there with very few family members, yet there he became a great, powerful, and populous nation. But the Egyptians oppressed us, afflicted us, and assigned us to hard labor. 7 So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.
Phrases
Cross References
Exodus 1:11
So the Egyptians placed supervisors over them, oppressing them with heavy burdens. The Israelis built the supply cities of Pithom and Rameses for Pharaoh.
Exodus 1:14
making their lives bitter through hard labor with mortar, bricks, and all kinds of outdoor labor. They ruthlessly imposed all this work on them.
Exodus 1:16
"When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live."
Exodus 1:22
Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, "You're to throw every Hebrew son who is born into the Nile River, but you're to allow every Hebrew daughter to live."
Exodus 5:9
So increase the work load on the people, and let them do it so they don't pay attention to deceptive speeches."
Exodus 5:19
The Israeli supervisors realized they were in trouble when he said, "You won't reduce each day's quota of bricks!"
Exodus 5:23
Ever since I came to Pharaoh to speak in your name, he has caused trouble for this people, and you have done nothing to deliver your people."
Deuteronomy 4:20
For the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace out of Egypt to be the people of his inheritance, as you are today.