Parallel Verses

The Emphasized Bible

Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.

New American Standard Bible

Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.

King James Version

Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.

Holman Bible

But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.

International Standard Version

Now therefore, why should we die? This great fire will consume us. If we continue to listen to the voice of the LORD our God any longer, we'll die.

A Conservative Version

Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of LORD our God any more, then we shall die.

American Standard Version

Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.

Amplified

Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.

Bible in Basic English

Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.

Darby Translation

And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.

Julia Smith Translation

And now wherefore shall we die? for this great fire will consume us: if we added to hear the voice of Jehovah our God further, and we died.

King James 2000

Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.

Lexham Expanded Bible

And so then why shall we die, for this great fire will consume us if {we continue} to hear the voice of Yahweh our God [any] longer, and [so] we shall die?

Modern King James verseion

Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now wherefore should we die that this great fire should consume us: If we should hear the voice of the LORD our God any more, we should die.

NET Bible

But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!

New Heart English Bible

Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.

Webster

Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.

World English Bible

Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.

Youngs Literal Translation

And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

אשׁ 
'esh 
Usage: 378

will consume
אכל 
'akal 
Usage: 809

us if we hear
שׁמע 
Shama` 
Usage: 1158

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

יסף 
Yacaph 
Usage: 208

References

American

Fausets

Smith

Context Readings

Basic Stipulations

24 and ye said - Lo! Yahweh our God hath let us see his glory and his greatness, his voice also, have we heard out of the midst of the fire, - this day, have we seen, that God may speak with man who yet may live. 25 Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die. 26 For who is there of all flesh, that ever heard the voice of a Living God speaking out of the midst of fire as we, and yet lived?



Cross References

Deuteronomy 18:16

according to all which thou didst ask of Yahweh thy God, in Horeb, in the day of the convocation saying, - Let me no further hearken unto the voice of Yahweh my God, and this great fire, let me not see any more lest I die.

Deuteronomy 33:2

And he said - Yahweh from Sinai, came near, - Yea he dawned, out of Seir, upon them, He shone forth out of Mount Paran, Yea he came out of holy myriads, - Out of his right hand proceeded fire to guide them.

2 Corinthians 3:7-9

But, if, the ministry of death, in letters engraven in stones, was brought into existence with glory, so that the sons of Israel could not look steadfastly into the face of Moses, by reason of the glory of his face - which glory was to be done away,

Galatians 3:10

For, as many as are of works of law, are, under a curse, - for it is written - Accursed, is everyone that continueth not in all things that are written in the book of the law to do them.

Galatians 3:21-22

Is, the law, then, against the promises of God? Far be it! For, if a law had been given, which had been able to give life, verily, in law, would have been our righteousness;

Hebrews 12:29

For, even our God, is a consuming fire.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain