Parallel Verses

German: Modernized

Da nahm der Prophet Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach's.

German: Luther (1912)

Da nahm Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach es. {~}

German: Textbibel (1899)

Da nahm der Prophet Hananja das Jochholz vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach es;

New American Standard Bible

Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.

Querverweise

Jeremia 27:2

So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein Joch und hänge es an deinen Hals.

1 Könige 22:11

Und Zedekia, der Sohn Knaenas, hatte ihm eiserne Hörner gemacht und sprach: So spricht der HERR: Hiemit wirst du die Syrer stoßen, bis du sie aufräumest.

1 Könige 22:24-25

Da trat herzu Zedekia, der Sohn Knaenas, und schlug Micha auf den Backen und sprach: Wie? Ist der Geist des HERRN von mir gewichen, daß er mit dir redet?

Jeremia 28:2

So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Ich habe das Joch des Königs zu Babel zerbrochen;

Jeremia 28:4

Dazu Jechanja, den Sohn Jojakims, den König Judas, samt allen Gefangenen aus Juda, die gen Babel geführet sind, will ich auch wieder an diesen Ort bringen, spricht der HERR; denn ich will das Joch des Königs zu Babel zerbrechen.

Jeremia 36:23-24

Als aber Judi drei oder vier Blatt gelesen hatte, zerschnitt er's mit einem Schreibmesser und warf es ins Feuer, das im Kaminherde war, bis das Buch ganz verbrannte im Feuer.

Maleachi 3:13

Ihr redet hart wider mich, spricht der HERR. So sprechet ihr: Was reden wir wider dich?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org