Parallel Verses

German: Modernized

Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn, daß mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

German: Luther (1912)

Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

German: Textbibel (1899)

Tritt für deinen Knecht zu seinem Heile ein; laß die Übermütigen mich nicht unterdrücken.

New American Standard Bible

Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

Querverweise

Hiob 17:3

Ob du gleich einen Bürgen für mich wolltest, wer will für mich geloben?

Hebräer 7:22

Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus worden.

1 Mose 43:9

Ich will Bürge für ihn sein; von meinen Händen sollst du ihn fordern. Wenn ich dir ihn nicht wiederbringe und vor deine Augen stelle, so will ich mein Leben lang die Schuld tragen.

Psalmen 36:11

Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

Psalmen 119:21

Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die deiner Gebote fehlen.

Sprüche 22:26-27

Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;

Jesaja 38:14

Ich winselte wie ein Kranich und wie eine Schwalbe und girrete wie eine Taube; meine Augen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindre mir's!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org