Parallel Verses

German: Modernized

Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!

German: Luther (1912)

Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast;

German: Textbibel (1899)

Deine Hand sei über dem Manne deiner Rechten, über dem Menschensohne, den du dir kräftig aufgezogen hast.

New American Standard Bible

Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

Querverweise

Psalmen 89:21

ich habe funden meinen Knecht David, ich habe ihn gesalbet mit meinem heiligen Öle.

Psalmen 80:15

Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock

Psalmen 110:1

Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem HERRN: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege.

Jesaja 53:5

Aber er ist um unserer Missetat willen verwundet und um unserer Sünde willen zerschlagen. Die Strafe liegt auf ihm, auf daß wir Frieden hätten, und durch seine Wunden sind wir geheilet.

Daniel 7:13-14

Ich sah in diesem Gesichte des Nachts, und siehe, es kam einer in des Himmels Wolken wie eines Menschen Sohn bis zu dem Alten und ward vor denselbigen gebracht.

Johannes 5:21-29

Denn wie der Vater die Toten auferweckt und machet sie lebendig, also auch der Sohn machet lebendig, welche er will.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org