Parallel Verses

German: Modernized

Darum lasset uns dem nachstreben, was zum Frieden dienet, und was zur Besserung untereinander dienet.

German: Luther (1912)

Darum laßt uns dem nachstreben, was zum Frieden dient und was zur Besserung untereinander dient.

German: Textbibel (1899)

Also lasset uns dem nachtrachten, was zum Frieden und zur Erbauung unter einander dient.

New American Standard Bible

So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.

Querverweise

Psalmen 34:14

Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.

Römer 15:2

Es stelle sich aber ein jeglicher unter uns also, daß er seinem Nächsten gefalle zum Guten, zur Besserung.

Römer 12:18

Ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen Menschen Frieden.

Hebräer 12:14

Jaget nach dem Frieden gegen jedermann und der Heiligung, ohne welche wird niemand den HERRN sehen.

1 Korinther 14:26

Wie ist ihm denn nun, liebe Brüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher Psalmen, er hat eine Lehre, er hat Zungen, er hat Offenbarung, er hat Auslegung. Lasset es alles geschehen zur Besserung!

Epheser 4:29

Lasset kein faul Geschwätz aus eurem Munde gehen, sondern was nützlich zur Besserung ist, da es not tut, daß es holdselig sei zu hören.

Philipper 2:1-4

Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,

Psalmen 133:1

Ein Lied Davids im höhern Chor. Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen!

Matthäus 5:9

Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.

Markus 9:50

Das Salz ist gut; so aber das Salz dumm wird, womit wird man würzen? Habt Salz bei euch und habt Frieden untereinander!

1 Korinther 7:15

So aber der Ungläubige sich scheidet, so laß ihn sich scheiden. Es ist der Bruder oder die Schwester nicht gefangen in solchen Fällen. Im Frieden aber hat uns Gott berufen.

1 Korinther 10:33

gleichwie ich auch jedermann in allerlei mich gefällig mache und suche nicht, was mir, sondern was vielen frommet, daß sie selig werden.

1 Korinther 14:12-17

Also auch ihr, sintemal ihr euch fleißiget der geistlichen Gaben, trachtet danach, daß ihr die Gemeinde bessert, auf daß ihr alles reichlich habet.

2 Korinther 13:11

Zuletzt, liebe Brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei Sinn, seid friedsam, so wird Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein.

Epheser 4:3-7

und seid fleißig, zu halten die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens.

Kolosser 3:12-15

So ziehet nun an, als die Auserwählten Gottes, Heiligen und Geliebten, herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Geduld

1 Thessalonicher 5:11-12

Darum ermahnet euch untereinander und bauet einer den andern, wie ihr denn tut.

1 Timotheus 1:4

auch nicht achthätten auf die Fabeln und der Geschlechtsregister, die kein Ende haben, und bringen Fragen auf, mehr denn Besserung zu Gott im Glauben.

2 Timotheus 2:22

Flieh die Lüste der Jugend! Jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den HERRN anrufen von reinem Herzen.

Jakobus 3:13-18

Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.

1 Petrus 3:11

er wende sich vom Bösen und tue Gutes; er suche Frieden und jage ihm nach

2 Korinther 12:19

Lasset ihr euch abermal dünken, wir verantworten uns? Wir reden in Christo vor Gott; aber das alles geschieht, meine Liebsten, euch zur Besserung.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org