1 Roep nu, zal er iemand zijn, die u antwoorde? En tot wien van de heiligen zult gij u keren?

1 “Call now, is there anyone who will answer you?And to which of the holy ones will you turn?

2 Want den dwaze brengt de toornigheid om, en de ijver doodt den slechte.

2 “For anger slays the foolish man,And jealousy kills the simple.

3 Ik heb gezien een dwaas wortelende; doch terstond vervloekte ik zijn woning.

3 “I have seen the foolish taking root,And I cursed his abode immediately.

4 Verre waren zijn zonen van heil; en zij werden verbrijzeld in de poort, en er was geen verlosser.

4 “His sons are far from safety,They are even oppressed in the gate,And there is no deliverer.

5 Wiens oogst de hongerige verteerde, dien hij ook tot uit de doornen gehaald had; de struikrover slokte hun vermogen in.

5 “His harvest the hungry devourAnd take it to a place of thorns,And the schemer is eager for their wealth.

6 Want uit het stof komt het verdriet niet voort, en de moeite spruit niet uit de aarde;

6 “For affliction does not come from the dust,Nor does trouble sprout from the ground,

7 Maar de mens wordt tot moeite geboren; gelijk de spranken der vurige kolen zich verheffen tot vliegen.

7 For man is born for trouble,As sparks fly upward.

8 Doch ik zou naar God zoeken, en tot God mijn aanspraak richten;

8 “But as for me, I would seek God,And I would place my cause before God;

9 Die grote dingen doet, die men niet doorzoeken kan; wonderen, die men niet tellen kan;

9 Who does great and unsearchable things,Wonders without number.

10 Die den regen geeft op de aarde, en water zendt op de straten;

10 “He gives rain on the earthAnd sends water on the fields,

11 Om de vernederden te stellen in het hoge; dat de rouwdragenden door heil verheven worden.

11 So that He sets on high those who are lowly,And those who mourn are lifted to safety.

12 Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet een ding uitrichten.

12 “He frustrates the plotting of the shrewd,So that their hands cannot attain success.

13 Hij vangt de wijzen in hun arglistigheid; dat de raad der verdraaiden gestort wordt.

13 “He captures the wise by their own shrewdness,And the advice of the cunning is quickly thwarted.

14 Des daags ontmoeten zij de duisternis, en gelijk des nachts tasten zij in de middag.

14 “By day they meet with darkness,And grope at noon as in the night.

15 Maar Hij verlost den behoeftige van het zwaard, van hun mond, en van de hand des sterken.

15 “But He saves from the sword of their mouth,And the poor from the hand of the mighty.

16 Zo is voor den arme verwachting; en de boosheid stopt haar mond toe.

16 “So the helpless has hope,And unrighteousness must shut its mouth.

17 Zie, gelukzalig is de mens, denwelken God straft; daarom verwerp de kastijding des Almachtigen niet.

17 “Behold, how happy is the man whom God reproves,So do not despise the discipline of the Almighty.

18 Want Hij doet smart aan, en Hij verbindt; Hij doorwondt, en Zijn handen helen.

18 “For He inflicts pain, and gives relief;He wounds, and His hands also heal.

19 In zes benauwdheden zal Hij u verlossen, en in de zevende zal u het kwaad niet aanroeren.

19 “From six troubles He will deliver you,Even in seven evil will not touch you.

20 In den honger zal Hij u verlossen van den dood, en in den oorlog van het geweld des zwaards.

20 “In famine He will redeem you from death,And in war from the power of the sword.

21 Tegen den gesel der tong zult gij verborgen wezen, en gij zult niet vrezen voor de verwoesting, als zij komt.

21 “You will be hidden from the scourge of the tongue,And you will not be afraid of violence when it comes.

22 Tegen de verwoesting en tegen den honger zult gij lachen, en voor het gedierte der aarde zult gij niet vrezen.

22 “You will laugh at violence and famine,And you will not be afraid of wild beasts.

23 Want met de stenen des velds zal uw verbond zijn, en het gedierte des velds zal met u bevredigd zijn.

23 “For you will be in league with the stones of the field,And the beasts of the field will be at peace with you.

24 En gij zult bevinden, dat uw tent in vrede is; en gij zult uw woning verzorgen, en zult niet feilen.

24 “You will know that your tent is secure,For you will visit your abode and fear no loss.

25 Ook zult gij bevinden, dat uw zaad menigvuldig wezen zal, en uw spruiten als het kruid der aarde.

25 “You will know also that your descendants will be many,And your offspring as the grass of the earth.

26 Gij zult in ouderdom ten grave komen, gelijk de korenhoop te zijner tijd opgevoerd wordt.

26 “You will come to the grave in full vigor,Like the stacking of grain in its season.

27 Zie dit, wij hebben het doorzocht, het is alzo; hoor het, en bemerk gij het voor u.

27 “Behold this; we have investigated it, and so it is.Hear it, and know for yourself.”

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org