Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

There is nothing better for a person than to eat and drink and {find delight} in his toil. For I also realized that this [is] from the hand of God!

New American Standard Bible

There is nothing better for a man than to eat and drink and tell himself that his labor is good. This also I have seen that it is from the hand of God.

King James Version

There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.

Holman Bible

There is nothing better for man than to eat, drink, and enjoy his work. I have seen that even this is from God’s hand,

International Standard Version

The only worthwhile thing for a human being is to eat, drink, and enjoy life's goodness that he finds in what he accomplishes. This, I observed, is also from the hand of God himself,

A Conservative Version

There is nothing better for a man [than] that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

American Standard Version

There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

Amplified

There is nothing better for a man than to eat and drink and assure himself that there is good in his labor. Even this, I have seen, is from the hand of God.

Bible in Basic English

There is nothing better for a man than taking meat and drink, and having delight in his work. This again I saw was from the hand of God.

Darby Translation

There is nothing good for man, but that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.

Julia Smith Translation

Not good in man he shall eat and drink and cause his soul to see good in his labor. Also this I saw that it is from the hand of God.

King James 2000

There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it was from the hand of God.

Modern King James verseion

Is it not good that he should eat and drink and make his soul see good in his labor? This I also saw, that it was from the hand of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Is it not better then for a man to eat and drink, and his soul to be merry in his labour? Yea I saw that this also was a gift of God:

NET Bible

There is nothing better for people than to eat and drink, and to find enjoyment in their work. I also perceived that this ability to find enjoyment comes from God.

New Heart English Bible

There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

The Emphasized Bible

There was nothing more blessed for Man than that he should eat and drink, and see his desireth for blessedness in his toil, - even this, saw, I myself, that, from the hand of God, it was.

Webster

There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it was from the hand of God.

World English Bible

There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

Youngs Literal Translation

There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it is from the hand of God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
for a man
אדם 
'adam 
Usage: 541

אכל 
'akal 
Usage: 809

and drink
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

זה 
Zoh 
Usage: 12

also I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

that it was from the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

References

Prayers for Ecclesiastes 2:24

Context Readings

Is There Real Happiness In Life?

23 All his days [are] painful, his labor [brings] grief, and his heart cannot rest at night. This also [is] vanity! 24 There is nothing better for a person than to eat and drink and {find delight} in his toil. For I also realized that this [is] from the hand of God! 25 For who can eat [and drink], and who can enjoy [life] apart from him?



Cross References

Ecclesiastes 3:22

So I concluded that there is nothing better for a person than to enjoy [the fruit of] his labor, for this is his lot in life. {For no one knows what will happen in the future.}

Ecclesiastes 3:12-13

So I realized that there is {nothing better} for them than to {rejoice and enjoy themselves} during their lives.

Ecclesiastes 8:15

So I recommend enjoyment. For there [is] nothing better for man under the sun than to eat and to drink and to rejoice. This will accompany him in his toil the days of his life that God gives to him under the sun.

Ecclesiastes 5:18-19

Look! I have discovered what is good and fitting: to eat and to drink and {to enjoy} all [the fruit of] the toil with which one toils under the sun during the number of the days of his life that God gives to him--for this [is] his lot.

1 Timothy 6:17

Command those [who are] rich in this present age not to be proud and not to put their hope in the uncertainty of riches, but in God, who provides us all [things] richly for enjoyment,

Ecclesiastes 9:7-9

Go--eat your food with joy, and drink your wine with a merry heart! For God already has approved your deeds.

1 Corinthians 15:32

If according to a human perspective I fought wild beasts at Ephesus, what benefit [is it] to me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.

Deuteronomy 12:12

And you shall rejoice {before} Yahweh your God, you and your sons and your daughters and your slaves and your slave women and the Levite who [is] in your {towns}, because there is not for him a plot of ground and an inheritance with you.

Deuteronomy 12:18

But only {before} Yahweh your God you shall eat it, at the place that Yahweh your God will choose, you and your son and your daughter and your slave and your slave woman and the Levite who [is] in your {towns}, and you must rejoice {before} your God {in all your undertakings}.

Nehemiah 8:10

Then he said to them, "Go, eat festive food and drink sweet drinks, and send a share to those for whom nothing is prepared; for this day is holy to our lord. Do not be grieved because the joy of Yahweh is your refuge."

Ecclesiastes 6:2

God gives a man wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing his heart desires; yet God does not enable him to enjoy it--instead someone else ends up enjoying it. This [is] vanity--indeed, it [is] a grievous ill!

Ecclesiastes 11:9-10

Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth! Follow the ways of your heart and the sight of your eyes-- but know that God will bring you into judgment for all these things.

Malachi 2:2

If you will not listen, and if you will not {take it to heart} to give glory to my name," says Yahweh of hosts, "then I will send the curse on you, and I will curse your blessings; moreover I have [already] cursed them because {you are not taking it to heart}.

Luke 12:19-20

And I will say to my soul, "Soul, you have many possessions stored up for many years. Relax, eat, drink, celebrate!" '

Acts 14:17

And yet he did not leave himself without witness [by] doing good, giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying [you] with food and your hearts with gladness."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain