Parallel Verses

Bible in Basic English

I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,

New American Standard Bible

Therefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,

King James Version

I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

Holman Bible

Therefore I, the prisoner for the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,

International Standard Version

I, therefore, the prisoner of the Lord, urge you to live in a way that is worthy of the calling to which you have been called,

A Conservative Version

I therefore, the prisoner in Lord, call on you to walk worthily of the calling in which ye were called,

American Standard Version

I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,

Amplified

So I, the prisoner for the Lord, appeal to you to live a life worthy of the calling to which you have been called [that is, to live a life that exhibits godly character, moral courage, personal integrity, and mature behavior—a life that expresses gratitude to God for your salvation],

An Understandable Version

I urge you, therefore, as a prisoner of the Lord, to live in a way that measures up to [the standard required by] God when He called you.

Anderson New Testament

I therefore, the prisoner in the Lord, exhort you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called;

Common New Testament

I therefore, a prisoner for the Lord, beg you to lead a life worthy of the calling to which you have been called,

Daniel Mace New Testament

I therefore the prisoner for the Lord, beseech you to live suitably to the offers that have been made to you:

Darby Translation

I, the prisoner in the Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,

Godbey New Testament

Therefore I, the prisoner in the Lord, exhort you to walk worthily of the calling with which you are called,

Goodspeed New Testament

So I, the prisoner for the Lord's sake, appeal to you to live lives worthy of the summons you have received;

John Wesley New Testament

I therefore the prisoner of the Lord beseech you, to walk worthy of the calling wherewith ye are called,

Julia Smith Translation

Therefore I, the imprisoned in the Lord, beseech you to walk Worthy of the calling which ye were called,

King James 2000

I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation by which you are called,

Lexham Expanded Bible

Therefore I, the prisoner in the Lord, exhort you to live in a manner worthy of the calling with which you were called:

Modern King James verseion

I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you that you walk worthy of the calling with which you are called,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I therefore which am in bonds for the Lord's sake, exhort you, that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

Moffatt New Testament

As the Lord's prisoner, then, I beg of you to live a life worthy of your calling,

Montgomery New Testament

I summon you then, I the prisoner in the Lord, to live lives worthy of the calling to which you were called.

NET Bible

I, therefore, the prisoner for the Lord, urge you to live worthily of the calling with which you have been called,

New Heart English Bible

I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,

Noyes New Testament

I exhort you, therefore, I the prisoner in the Lord, to walk worthily of the calling with which ye were called,

Sawyer New Testament

I THEREFORE, the prisoner of the Lord, exhort you to walk worthily of the call with which you were called,

The Emphasized Bible

I exhort you, therefore, I, the prisoner in the Lord, to walk in a manner worthy of the calling wherewith ye were called: -

Thomas Haweis New Testament

I THEN, the prisoner of the Lord, beseech you, that ye walk worthy of the vocation with which ye are called,

Twentieth Century New Testament

I urge you, then--I who am a prisoner in the Master's cause-- to live lives worthy of the Call that you have received;

Webster

I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation by which ye are called,

Weymouth New Testament

I, then, the prisoner for the Master's sake, entreat you to live and act as becomes those who have received the call that you have received--

Williams New Testament

So I, a prisoner for the Lord's sake, entreat you to live lives worthy of the call you have received,

World English Bible

I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,

Worrell New Testament

I, therefore, the prisoner in the Lord exhort you to walk worthily of the calling with which ye were called,

Worsley New Testament

I therefore, a prisoner for the sake of the Lord, exhort you to walk worthy of the vocation wherewith ye are called, with all humility and meekness;

Youngs Literal Translation

Call upon you, then, do I -- the prisoner of the Lord -- to walk worthily of the calling with which ye were called,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

the prisoner
δέσμιος 
Desmios 
prisoner, be in bonds, in bonds
Usage: 16

of
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

that ye walk
περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

ἀξίως 
Axios 
Usage: 6

of the vocation
κλῆσις 
Klesis 
Usage: 11

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Images Ephesians 4:1

Context Readings

Christians Should Live In Unity

1 I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you, 2 With all gentle and quiet behaviour, taking whatever comes, putting up with one another in love;


Cross References

Ephesians 3:1

For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,

Philippians 1:27

Only let your behaviour do credit to the good news of Christ, so that if I come and see you or if I am away from you, I may have news of you that you are strong in one spirit, working together with one soul for the faith of the good news;

Colossians 1:10

Living uprightly in the approval of the Lord, giving fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

1 Thessalonians 2:12

So that your lives might be pleasing to God, who has given you a part in his kingdom and his glory.

Romans 12:1

For this reason I make request to you, brothers, by the mercies of God, that you will give your bodies as a living offering, holy, pleasing to God, which is the worship it is right for you to give him.

Genesis 5:24

And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.

Genesis 17:1

When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God, Ruler of all; go in my ways and be upright in all things,

Jeremiah 38:20

But Jeremiah said, They will not give you up: be guided now by the word of the Lord as I have given it to you, and it will be well for you, and you will keep your life.

Acts 9:31

And so the church through all Judaea and Galilee and Samaria had peace and was made strong; and, living in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was increased greatly.

Romans 8:28-30

And we are conscious that all things are working together for good to those who have love for God, and have been marked out by his purpose.

1 Corinthians 4:16

So my desire is that you take me as your example.

2 Corinthians 5:20

So we are the representatives of Christ, as if God was making a request to you through us: we make our request to you, in the name of Christ, be at peace with God.

2 Corinthians 6:1

We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.

2 Corinthians 10:1

Now I, Paul, myself make request to you by the quiet and gentle behaviour of Christ, I who am poor in spirit when with you, but who say what is in my mind to you without fear when I am away from you:

Galatians 4:12

My desire for you, brothers, is that you may be as I am, because I am as you are. You have done me no wrong;

Ephesians 4:4

There is one body and one Spirit, even as you have been marked out by God in the one hope of his purpose for you;

Ephesians 4:17

This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit,

Ephesians 5:2

And be living in love, even as Christ had love for you, and gave himself up for us, an offering to God for a perfume of a sweet smell.

Philippians 3:14

I go forward to the mark, even the reward of the high purpose of God in Christ Jesus.

Philippians 3:17-18

Brothers, take me as your example, and take note of those who are walking after the example we have given.

Colossians 2:6

As, then, you took Christ Jesus the Lord, so go on in him,

Colossians 4:12

Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully certain of all the purpose of God.

1 Thessalonians 4:1-2

And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.

2 Thessalonians 1:11

For this reason, you are ever in our prayers, that you may seem to our God such as may have a part in his purpose and that by his power he will make all his good purpose, and the work of faith, complete;

2 Timothy 1:9

Who gave us salvation, marking us out for his purpose, not on account of our works, but in the measure of his purpose and his grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,

Titus 2:10

Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour.

Hebrews 3:1

For this reason, holy brothers, marked out to have a part in heaven, give thought to Jesus the representative and high priest of our faith;

Hebrews 13:21

Make you full of every good work and ready to do all his desires, working in us whatever is pleasing in his eyes through Jesus Christ; and may the glory be given to him for ever and ever. So be it.

1 Peter 2:11

My loved ones, I make this request with all my heart, that, as those for whom this world is a strange country, you will keep yourselves from the desires of the flesh which make war against the soul;

1 Peter 3:9

Not giving back evil for evil, or curse for curse, but in place of cursing, blessing; because this is the purpose of God for you that you may have a heritage of blessing.

1 Peter 5:10

And after you have undergone pain for a little time, the God of all grace who has given you a part in his eternal glory through Christ Jesus, will himself give you strength and support, and make you complete in every good thing;

2 Peter 1:3

Because by his power he has given us everything necessary for life and righteousness, through the knowledge of him who has been our guide by his glory and virtue;

2 John 1:5

And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain