Parallel Verses

Holman Bible

For how could I bear to see the disaster that would come on my people? How could I bear to see the destruction of my relatives?”

New American Standard Bible

For how can I endure to see the calamity which will befall my people, and how can I endure to see the destruction of my kindred?”

King James Version

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

International Standard Version

Indeed, how can I bear to see this disaster happen to my people? How can I bear to see the destruction of my kinsmen?"

A Conservative Version

For how can I endure to see the evil that shall come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?

American Standard Version

for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Amplified

For how can I endure to see the tragedy that will happen to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?”

Bible in Basic English

For how is it possible for me to see the evil which is to overtake my nation? how may I see the destruction of my people?

Darby Translation

For how shall I endure to see the evil that shall befall my people? and how shall I endure to see the destruction of my kindred?

Julia Smith Translation

For how shall I be able and I looked upon the evil which shall be found with my people? And how shall I be able and I looked upon the destruction of my kindred?

King James 2000

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Lexham Expanded Bible

For {how can I bear} to look on the disaster that will find my people, and {how can I bear} to look on the destruction of my family?"

Modern King James verseion

For how can I bear to see the evil that shall come on my people? Or how can I endure to see the slaughter of my kindred?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For how can I see the evil that shall happen unto my people? And how can I look upon the destruction of my kindred?"

NET Bible

For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?"

New Heart English Bible

For how can I endure to see the disaster that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?"

The Emphasized Bible

For how can I endure to see the ruin that shall overtake my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Webster

For how can I endure to see the evil that will come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

World English Bible

For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?"

Youngs Literal Translation

for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
איככה איכה איך 
'eyk 
Usage: 82

יכול יכל 
Yakol 
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194
Usage: 194

to see
ראה 
Ra'ah 
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308
Usage: 1308

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

עם 
`am 
Usage: 1867

or how
איככה איכה איך 
'eyk 
Usage: 82

H13
אבדן 
'obdan 
Usage: 1

Context Readings

Mordecai Is Promoted

5 She said, “If it pleases the king, and I have found approval before him, if the matter seems right to the king and I am pleasing in his sight, let a royal edict be written. Let it revoke the documents the scheming Haman son of Hammedatha the Agagite, wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces. 6 For how could I bear to see the disaster that would come on my people? How could I bear to see the destruction of my relatives?” 7 King Ahasuerus said to Esther the Queen and to Mordecai the Jew, “Look, I have given Haman’s estate to Esther, and he was hanged on the gallows because he attacked the Jews.


Cross References

Esther 7:4

For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn’t be worth burdening the king.”

Genesis 44:34

For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father.”

Nehemiah 2:3

and replied to the king, “May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire?”

Esther 9:1

The king’s command and law went into effect on the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar. On the day when the Jews’ enemies had hoped to overpower them, just the opposite happened. The Jews overpowered those who hated them.

Jeremiah 4:19

My anguish, my anguish! I writhe in agony!
Oh, the pain in my heart!
My heart pounds;
I cannot be silent.
For you, my soul,
have heard the sound of the ram’s horn—
the shout of battle.

Jeremiah 9:1

If my head were a spring of water,
my eyes a fountain of tears,
I would weep day and night
over the slain of my dear people.

Luke 19:41-42

As He approached and saw the city, He wept over it,

Romans 9:2-3

that I have intense sorrow and continual anguish in my heart.

Romans 10:1

Brothers, my heart’s desire and prayer to God concerning them is for their salvation!

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain