Parallel Verses

International Standard Version

Mordecai wrote these instructions and sent letters to all the Jewish people in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,

New American Standard Bible

Then Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,

King James Version

And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far,

Holman Bible

Mordecai recorded these events and sent letters to all the Jews in all of King Ahasuerus’s provinces, both near and far.

A Conservative Version

And Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of the king Ahasuerus, both near and far,

American Standard Version

And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far,

Amplified

Now Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who lived in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,

Bible in Basic English

And Mordecai sent letters to all the Jews in every division of the kingdom of Ahasuerus, near and far,

Darby Translation

And Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews near and far that were in all the provinces of king Ahasuerus,

Julia Smith Translation

And Mordecai will write these words, and send letters to all the Jews that were in all the king Ahasuerus's provinces, near and far off,

King James 2000

And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of king Ahasuerus, both near and far,

Lexham Expanded Bible

Mordecai wrote down these things and he sent letters to all the Jews who [were] in all [of] the provinces of King Ahasuerus, [both] near and far,

Modern King James verseion

And Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews in all the provinces of the King Ahasuerus, near and far,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Mordecai wrote these acts, and sent the writings unto all the Jews that were in all the lands of the king Ahasuerus, both nigh and far,

NET Bible

Mordecai wrote these matters down and sent letters to all the Jews who were throughout all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,

New Heart English Bible

Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of the king Ahasuerus, both near and far,

The Emphasized Bible

And Mordecai wrote these things, - and sent letters unto all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, near, and far off;

Webster

And Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far,

World English Bible

Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of the king Ahasuerus, both near and far,

Youngs Literal Translation

And Mordecai writeth these things, and sendeth letters unto all the Jews who are in all provinces of the king Ahasuerus, who are near and who are far off,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Mordecai
מרדּכּי 
Mord@kay 
Usage: 60

כּתב 
Kathab 
Usage: 223

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

and sent
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

ספרה ספר 
Cepher 
Usage: 186

unto all the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 75

מדינה 
M@diynah 
Usage: 53

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

אחשׁרשׁ אחשׁורושׁ 
'Achashverowsh 
Usage: 31

קרב קרוב 
Qarowb 
Usage: 77

References

American

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

The Feast Of Purim

19 Therefore the Jewish people in the rural areas who live in unwalled towns make the fourteenth day of the month Adar a holiday for joy and feasting, and people send presents to one another. 20 Mordecai wrote these instructions and sent letters to all the Jewish people in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far, 21 establishing that they should celebrate the fourteenth and fifteenth days of the month Adar every year,



Cross References

Exodus 17:14

Then the LORD told Moses, "Write this in a book as a memorial and recite it to Joshua: "I'll certainly wipe out the memory of the Amalekites from under heaven.'"

Deuteronomy 31:19-22

"Now write this song and teach it to the Israelis. Put this song in their very mouths, so that it will be a witness for me against the Israelis,

1 Chronicles 16:12

Keep remembering the awesome deeds that he has done, along with his miracles and the rulings that he has handed down,

Esther 1:1

This is a record of what happened during the reign of Ahasuerus, the Ahasuerus who ruled over 127 provinces from India to Cush.

Esther 1:22

He sent letters to all the provinces of the king, written in the script of that province, and to each people in their own language, ordering that every man should be the master in his house and speak the language of his own people.

Esther 3:12

The king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and all that Haman commanded was written to the regional authorities of the king, to the governors who were over each province, and to the officials of each people. This order was translated in the name of King Ahasuerus into the language of each province and bore the seal of the king's signet ring.

Esther 8:9

The king's scribes were summoned at that time, on the twenty-third day of the third month, which is the month Sivan, and everything that Mordecai commanded the Jewish people, the regional authorities, the governors, and the provincial officials of the 127 provinces from India to Cush was written down for each province according to its script, for each people according to their language, and for the Jewish people according to their script and language.

Psalm 124:1-3

If the LORD had not been on our side let Israel now say

Psalm 145:4-12

One generation will acclaim your works to another and will describe your mighty actions.

2 Corinthians 1:10-11

He has rescued us from a terrible death, and he will continue to rescue us. Yes, he is the one on whom we have set our hope, and he will rescue us again,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain