Parallel Verses
Holman Bible
So Moses went back to the Lord and asked, “Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?
New American Standard Bible
Then Moses returned to the Lord and said, “
King James Version
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
International Standard Version
So Moses returned to the LORD and asked him, "LORD, why have you caused trouble for this people? Why have you sent me here?
A Conservative Version
And Moses returned to LORD, and said, LORD, why have thou dealt ill with this people? Why is it that thou have sent me?
American Standard Version
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?
Amplified
Then Moses turned again to the Lord and said, “O Lord, why have You brought harm and oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!]
Bible in Basic English
And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?
Darby Translation
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?
Julia Smith Translation
And Moses will turn back to Jehovah, and he will say, My Lord, why didst thou evil to this people? wherefore for this didst, thou send me?
King James 2000
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, why have you brought evil upon this people? why is it that you have sent me?
Lexham Expanded Bible
And Moses returned to Yahweh and said, "Lord, why have you brought trouble to this people? Why ever did you send me?
Modern King James verseion
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why have You treated this people ill? Why then have you sent me?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moses returned unto the LORD and said, "LORD wherefore dealest thou cruelly with this people: and wherefore hast thou sent me?
NET Bible
Moses returned to the Lord, and said, "Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me?
New Heart English Bible
Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
The Emphasized Bible
And Moses returned unto Yahweh and said, - O My Lord wherefore hast thou caused harm to this people? Wherefore now didst thou send me?
Webster
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?
World English Bible
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
Youngs Literal Translation
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me!
Themes
moses » Character of » Impatience of
moses » Character of » Complainings of
Interlinear
Shuwb
Ra`a`
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Exodus 5:22
Verse Info
Context Readings
Further Oppression Of Israel
21
“May the Lord take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us!”
>
Cross References
Exodus 17:4
Then Moses cried out to the Lord, “What should I do with these people? In a little while they will stone me!”
Numbers 11:11
So Moses asked the Lord, “Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people?
Numbers 11:14-15
I can’t carry all these people by myself. They are too much for me.
1 Samuel 30:6
David was in a difficult position because the troops talked about stoning him,
1 Kings 19:4
but he went on a day’s journey into the wilderness. He sat down under a broom tree
1 Kings 19:10
He replied, “I have been very zealous
Psalm 73:25
And I desire nothing on earth but You.
Jeremiah 12:1
even if I bring a case against You.
Yet, I wish to contend with You:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the treacherous live at ease?
Jeremiah 20:7
You seized me and prevailed.
I am a laughingstock all the time;
everyone ridicules me.
Habakkuk 2:3
it testifies about the end and will not lie.
Though it delays, wait for it,
since it will certainly come and not be late.