Parallel Verses

Holman Bible

“May the Lord take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us!”

New American Standard Bible

They said to them, “May the Lord look upon you and judge you, for you have made us odious in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”

King James Version

And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

International Standard Version

The supervisors told them, "May the LORD look on you and judge you! You have made us repulsive to Pharaoh and his servants. You have put a sword in their hands to kill us."

A Conservative Version

and they said to them, LORD look upon you, and judge, because ye have made our fragrance to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

American Standard Version

and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

Amplified

And the foremen said to them, “May the Lord look upon you and judge you, because you have made us odious (something hated) in the sight of Pharaoh and his servants, and you have put a sword in their hand to kill us.”

Bible in Basic English

And they said to them, May the Lord take note of you and be your judge; for you have given Pharaoh and his servants a bad opinion of us, putting a sword in their hands for our destruction.

Darby Translation

And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!

Julia Smith Translation

And they will say to them, Jehovah will look upon you and will judge, because ye made our odor hateful in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to give a sword into their hand to kill us.

King James 2000

And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because you have made our favor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.

Lexham Expanded Bible

And they said to them, "May Yahweh look upon you and judge because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants [so as] to put a sword into their hand to kill us."

Modern King James verseion

And they said to them, Jehovah look upon you and judge, because you have made our smell to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to kill us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto them, "The LORD look unto you and judge! For ye have made the savour of us stink in the sight of Pharaoh and of his servants, and have put a sword into their hands to slay us."

NET Bible

and they said to them, "May the Lord look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!"

New Heart English Bible

and they said to them, "May the LORD look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."

The Emphasized Bible

and they said unto them, Yahweh look upon you and judge, - in that ye have made us odious in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, putting a sword into their hand to slay us.

Webster

And they said to them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to slay us.

World English Bible

and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."

Youngs Literal Translation

and say unto them, 'Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants -- to give a sword into their hand to slay us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
unto them, The Lord

Usage: 0

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

upon you, and judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

ריח 
Reyach 
Usage: 58

to be abhorred
בּאשׁ 
Ba'ash 
Usage: 17

in the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

of Pharaoh
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

and in the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

עבד 
`ebed 
Usage: 800

to put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

a sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

in their hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

to slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

References

Watsons

Context Readings

Further Oppression Of Israel

20 When they left Pharaoh, they confronted Moses and Aaron, who stood waiting to meet them. 21 “May the Lord take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials—putting a sword in their hand to kill us!” 22 So Moses went back to the Lord and asked, “Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?


Cross References

Genesis 34:30

Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me, making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed.”

Genesis 16:5

Then Sarai said to Abram, “You are responsible for my suffering! I put my slave in your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the Lord judge between me and you.”

Exodus 6:9

Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.

1 Samuel 13:4

And all Israel heard the news, “Saul has attacked the Philistine garrison, and Israel is now repulsive to the Philistines.” Then the troops were summoned to join Saul at Gilgal.

1 Samuel 27:12

So Achish trusted David, thinking, “Since he has made himself detestable to his people Israel, he will be my servant forever.”

2 Samuel 10:6

When the Ammonites realized they had become repulsive to David, they hired 20,000 foot soldiers from the Arameans of Beth-rehob and Zobah, 1,000 men from the king of Maacah, and 12,000 men from Tob.

1 Chronicles 19:6

When the Ammonites realized they had made themselves repulsive to David, Hanun and the Ammonites sent 38 tons of silver to hire chariots and horsemen from Aram-naharaim, Aram-maacah, and Zobah.

Exodus 4:31

The people believed, and when they heard that the Lord had paid attention to them and that He had seen their misery, they bowed down and worshiped.

Exodus 14:11

They said to Moses: “Is it because there are no graves in Egypt that you took us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

Ecclesiastes 10:1

Dead flies make a perfumer’s oil ferment and stink;
so a little folly outweighs wisdom and honor.

Joel 2:20

I will drive the northerner far from you
and banish him to a dry and desolate land,
his front ranks into the Dead Sea,
and his rear guard into the Mediterranean Sea.
His stench will rise;
yes, his rotten smell will rise,
for he has done catastrophic things.

2 Corinthians 2:15-16

For to God we are the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain