Parallel Verses

Amplified


‘The merchants among the people hiss at you [with malicious joy];
You have become a horror and a source of terrors.
You will cease to be forever.’”’”

New American Standard Bible

‘The merchants among the peoples hiss at you;
You have become terrified
And you will cease to be forever.’”’”

King James Version

The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.

Holman Bible

Those who trade among the peoples
mock you;
you have become an object of horror
and will never exist again.”

International Standard Version

Traders circulate among the people, hissing at you. What a horror you've become! Now you will cease to exist forever and ever!"

A Conservative Version

The merchants among the peoples hiss at thee. Thou have become a horror, and thou shall nevermore have any being.

American Standard Version

The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.

Bible in Basic English

Those who do business among the peoples make sounds of surprise at you; you have become a thing of fear, you have come to an end for ever.

Darby Translation

The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.

Julia Smith Translation

The merchants among the peoples hissed at thee; thou wert terrors; and thou not, even forever.

King James 2000

The merchants among the people shall hiss at you; you shall become a terror, and never shall be any more.

Lexham Expanded Bible

The traders among the peoples hiss over you; you have become horror, and {you shall be no more forever}!'"

Modern King James verseion

The merchants among the peoples hiss at you; you have become terrors. And you shall not be forever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The merchants of the nations wonder at thee, in that thou art so clean brought to naught, and comest no more up.'"

NET Bible

The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.'"

New Heart English Bible

The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being."'"

The Emphasized Bible

the traders among the peoples, have hissed over thee: A terror, hast thou become, And I art not, Unto times age-abiding.

Webster

The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.

World English Bible

The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.

Youngs Literal Translation

Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The merchants
סחר 
Cachar 
Usage: 21

עם 
`am 
Usage: 1867

שׁרק 
Sharaq 
Usage: 12

at thee thou shalt be a terror
בּלּהה 
Ballahah 
Usage: 10

References

Hastings

Context Readings

A Lament For Doomed Tyre

35
‘All the inhabitants of the coastlands
Are aghast and appalled at you,
And their kings are horribly frightened and shudder;
Their faces twitch and pale.
36 
‘The merchants among the people hiss at you [with malicious joy];
You have become a horror and a source of terrors.
You will cease to be forever.’”’”



Cross References

Jeremiah 18:16


Making their land a desolation and a horror,
A thing to be hissed at perpetually;
Everyone who passes by will be astounded
And shake his head [in scorn].

Psalm 37:10


For yet a little while and the wicked one will be gone [forever];
Though you look carefully where he used to be, he will not be [found].

Psalm 37:36


Yet he passed away, and lo, he was no more;
I sought him, but he could not be found.

Jeremiah 19:8

I will make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be amazed and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters.

Ezekiel 26:21

I will bring terrors on you and you will be no more. Though you will be sought, yet you will never be found again,” says the Lord God.

Zephaniah 2:15


This is the joyous city
Which dwells carelessly [feeling so secure],
Who says in her heart,
“I am, and there is no one besides me.”
What a desolation she has become,
A lair for [wild] animals!
Everyone who passes by her will hiss [in scorn]
And wave his hand in contempt.

1 Kings 9:8

This house (temple) will become a heap of ruins; everyone who passes by will be appalled and sneer and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this house?’

Jeremiah 49:17

“Edom will become an object of horror; everyone who goes by it will be astonished and shall hiss [scornfully] at all its plagues and disasters.

Jeremiah 50:13


“Because of the wrath of the Lord she will not be inhabited
But she will be completely desolate;
Everyone who goes by Babylon will be appalled
And will hiss (mock) at all her wounds and plagues.

Lamentations 2:15


All who pass along the way
Clap their hands in derision at you;
They scoff and shake their heads
At the Daughter of Jerusalem, saying,
“Is this the city that was called
‘The perfection of beauty,
The joy of all the earth’?”

Ezekiel 26:2

“Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘Aha! The gateway of the people is broken; she is open to me. I will be filled, now that she is a desolate waste,’

Ezekiel 26:14

I will make you [Tyre] a bare rock; you will be a dry place on which to spread nets. You will never be rebuilt, for I the Lord have spoken,” says the Lord God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain