Parallel Verses
Holman Bible
The servant took 10 of his master’s camels and departed with all kinds of his master’s goods in hand. Then he set out for Nahor’s town Aram-naharaim.
New American Standard Bible
Then the servant took ten camels from the camels of his master, and set out with a variety of
King James Version
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
International Standard Version
Then Abraham's servant took ten camels from his master's herd of camels and left on his journey with all kinds of gifts from his master's inventory. Eventually, he traveled as far as Aram-naharaim, Nahor's home town.
A Conservative Version
And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
American Standard Version
And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Amplified
Then the servant took ten of his master’s camels, and set out, taking some of his master’s good things with him; so he got up and journeyed to
Bible in Basic English
And the servant took ten of his master's camels, and all sorts of good things of his master's, and went to Mesopotamia, to the town of Nahor.
Darby Translation
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.
Julia Smith Translation
And the servant shall take ten camels from the camels of his lord, and will go, and all the goods of his lord in his hand; and he will rise and go to Syria of the rivers to the city of Nahor.
King James 2000
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Lexham Expanded Bible
And the servant took ten camels from his master's camels, and he went with all [kinds of] his master's good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor.
Modern King James verseion
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed. For all the goods of his master were in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the servant took ten camels of the camels of his master and departed, and had of all manner goods of his master with him, and stood up and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
NET Bible
Then the servant took ten of his master's camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.
New Heart English Bible
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
The Emphasized Bible
Then took the servant ten camels, from among the camels of his lord, and went his way, - all the goods of his master being in his hand, - so be mounted, and went his way unto Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Webster
And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; (for all the goods of his master were in his hands:) and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
World English Bible
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
Youngs Literal Translation
And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;
Interlinear
Laqach
'adown
אדן אדון
'adown
Usage: 335
Tuwb
Yad
Quwm
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:10
Verse Info
Context Readings
Isaac And Rebekah
9 So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter. 10 The servant took 10 of his master’s camels and departed with all kinds of his master’s goods in hand. Then he set out for Nahor’s town Aram-naharaim. 11 He made the camels kneel beside a well of water outside the town at evening. This was the time when the women went out to draw water.
Cross References
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran’s son), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they set out together from Ur of the Chaldeans
Deuteronomy 23:4
This is because they did not meet you with food and water on the journey after you came out of Egypt, and because Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim was hired to curse you.
Genesis 24:2
Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,
Genesis 27:43
So now, my son, listen to me. Flee at once to my brother Laban in Haran,
Genesis 29:1
Jacob resumed his journey
Genesis 29:4-5
Jacob asked the men at the well, “My brothers! Where are you from?”
“We’re from Haran,” they answered.
Genesis 39:4-6
Joseph found favor in his master’s sight
Genesis 39:8-9
But he refused. “Look,” he said to his master’s wife, “with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
Genesis 39:22-23
The warden put all the prisoners who were in the prison under Joseph’s authority,
Judges 3:8-10
The Lord’s anger burned against Israel, and He sold them to
1 Chronicles 19:6
When the Ammonites realized
Acts 2:9
Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,