Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'

New American Standard Bible

Joseph named the firstborn Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all my father’s household.”

King James Version

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Holman Bible

Joseph named the firstborn Manasseh, meaning, “God has made me forget all my hardship in my father’s house.”

International Standard Version

Joseph named his firstborn son Manasseh because, he said, "God has made me forget all of my hard life and my father's house."

A Conservative Version

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for, God has made me forget all my toil, and all my father's house.

American Standard Version

And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For,'said he , God hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Amplified

Joseph named the firstborn Manasseh (causing to forget), for he said, “God has made me forget all my trouble and hardship and all [the sorrow of the loss of] my father’s household.”

Bible in Basic English

And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house.

Darby Translation

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh For God has made me forget all my toil, and all my father's house.

Julia Smith Translation

And Joseph will call the name of the first-born, Manasseh; for God made me forget all my toils and all my father's house.

King James 2000

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house.

Lexham Expanded Bible

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for [he said], "God has caused me to forget all my hardship and all my father's house."

Modern King James verseion

And Joseph called the name of the first-born Manasseh, saying, For God has made me forget all my toil and all my father's house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he called the name of the first son Manasseh, "For God," said he, "hath made me forget all my labour and all my father's household."

NET Bible

Joseph named the firstborn Manasseh, saying, "Certainly God has made me forget all my trouble and all my father's house."

New Heart English Bible

Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

The Emphasized Bible

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, - For God hath made me forget all my trouble, and all the house of my father.

Webster

And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

World English Bible

Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Joseph
יוסף 
Yowceph 
Usage: 213

קרא 
Qara' 
Usage: 736

the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of the firstborn
בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

מנשּׁה 
M@nashsheh 
Usage: 146

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

said he, hath made me forget
נשׁה 
Nashah 
Usage: 7

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Joseph In Charge Of Egypt

50 And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him, 51 and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;' 52 and the name of the second he hath called Ephraim: 'for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'



Cross References

Genesis 41:30

and seven years of famine have arisen after them, and all the plenty is forgotten in the land of Egypt, and the famine hath finished the land,

Genesis 48:5

And now, thy two sons, who are born to thee in the land of Egypt, before my coming unto thee to Egypt, mine they are; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon they are mine;

Genesis 48:13-14

and Joseph taketh them both, Ephraim in his right hand towards Israel's left, and Manasseh in his left towards Israel's right, and bringeth them nigh to him.

Genesis 48:18-20

and Joseph saith unto his father, 'Not so, my father, for this is the first-born; set thy right hand on his head.'

Deuteronomy 33:17

His honour is a firstling of his ox, And his horns are horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they are the myriads of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

Psalm 30:5

For -- a moment is in His anger, Life is in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.

Psalm 30:11

Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me with joy.

Psalm 45:10

Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,

Proverbs 31:7

He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.

Isaiah 57:16

For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.

Isaiah 65:16

So that he who is blessing himself in the earth, Doth bless himself In the God of faithfulness, And he who is swearing in the earth, Doth swear by the God of faithfulness, Because the former distresses have been forgotten, And because they have been hid from Mine eyes.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain