Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
The princes of Judah have become like those who remove a landmark; on them I will pour out my wrath like water.
New American Standard Bible
On them I will
King James Version
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Holman Bible
who move boundary markers;
I will pour out My fury
International Standard Version
The princes of Judah have become like those who move boundary markers: I will pour out my anger on them like water.
A Conservative Version
The rulers of Judah are like those who remove the landmark. I will pour out my wrath upon them like water.
American Standard Version
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Amplified
The princes of Judah are like those who
I will pour out My wrath on them like [an unrestrained flood of] water.
Bible in Basic English
The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water.
Darby Translation
The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Julia Smith Translation
The princes of Judah were as they removing the bound: upon them will I pour out my wrath as water.
King James 2000
The princes of Judah were like them that remove the landmark: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Modern King James verseion
The rulers of Judah were like movers of a border; I will pour out My wrath on them like water.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yet are the princes of Judah become like them, that remove the landmarks: therefore will I pour out my wrath upon them like water.
NET Bible
The princes of Judah are like those who move boundary markers. I will pour out my rage on them like a torrential flood!
New Heart English Bible
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
The Emphasized Bible
The rulers of Judah have become as they who remove a land-mark. Upon them, will I pour out, like water, my wrath.
Webster
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
World English Bible
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
Youngs Literal Translation
Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.
Topics
Interlinear
Nacag
References
American
Hastings
Word Count of 20 Translations in Hosea 5:10
Verse Info
Context Readings
The Priests Are A Snare
9 Ephraim will be a desolation in the day of punishment; among the tribes of Israel I will reveal what is true. 10 The princes of Judah have become like those who remove a landmark; on them I will pour out my wrath like water. 11 Ephraim is oppressed, crushed [in] judgment, because he was determined to go after filth.
Cross References
Deuteronomy 19:14
"You shall not move the boundary [marker] of your neighbor that {former generations} set up on your property in the land that Yahweh your God [is] giving to you to take possession of it.
Deuteronomy 27:17
'Cursed be the one who moves the boundary [marker] of his neighbor.' And all the people shall say, 'Amen.'
Psalm 32:6
Therefore let all [the] faithful pray to you at [the] time [for] finding [you]. Surely at [the] flood of many waters they will not reach him.
Psalm 93:3-4
[The] rivers have lifted up, O Yahweh; [the] rivers have lifted up their {rumbling}; [the] rivers have lifted up their pounding.
2 Kings 16:7-9
Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, "I [am] your servant and your son. Come up and rescue me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel who are rising up against me."
2 Chronicles 28:16-22
At that time King Ahaz sent to the king of Assyria to help him,
Psalm 88:17
They surround me like water all the day; they circle about me altogether.
Proverbs 17:14
[Like] the release of water [is] the beginning of strife; before it breaks out, stop the quarrel.
Proverbs 22:28
Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
Ezekiel 7:8
{Soon} I will pour out my rage on you, and I will fully vent my anger on you, and I will judge you according to your ways, and I will bring on you all of your detestable things.
Matthew 7:27
And the rain came down and the rivers came and the winds blew and beat against that house, and it collapsed, and its fall was great."
Luke 6:49
But the one who hears [my words] and does not do [them] is like a man who built a house on the ground without a foundation, which the river burst against, and immediately it collapsed--and the collapse of that house was great!"