Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.
New American Standard Bible
For they have borne
Now the
King James Version
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Holman Bible
indeed, they gave birth to illegitimate children.
Now the New Moon
along with their fields.
International Standard Version
They have been unfaithful to the LORD, having raised unbelieving children. In the coming month they will be devoured, along with their fields.
A Conservative Version
They have dealt treacherously against LORD, for they have borne strange sons. Now the new moon shall devour them with their fields.
American Standard Version
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
Amplified
They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate (pagan) children.
Now the
Bible in Basic English
They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.
Darby Translation
They have dealt treacherously against Jehovah; for they havebegotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.
Julia Smith Translation
Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions.
King James 2000
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten pagan children: now a new moon shall devour them with their heritage.
Modern King James verseion
They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought out strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As for the LORD, they have refused him, and brought up bastard children: a month therefore shall devour them with their portions.
NET Bible
They have committed treason against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.
New Heart English Bible
They are unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
The Emphasized Bible
With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth, - now, a new moon, shall devour them, with their portions.
Webster
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
World English Bible
They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Youngs Literal Translation
Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month with their portions.
Themes
Parents » The reward for parenting strange children
Treachery » The reward for dealing treacherously against the lord
Interlinear
Bagad
Yalad
Zuwr
Word Count of 20 Translations in Hosea 5:7
Verse Info
Context Readings
Hosea Warns Against Idolatry
6 With their flocks and herds they will go to seek Yahweh, but they will not find him; he has withdrawn from them. 7 They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields. 8 Blow the {horn} in Gibeah, [the] trumpet in Ramah. Sound the alarm [in] Beth-aven; [look] behind you, Benjamin.
Names
Cross References
Hosea 6:7
But like Adam, they transgressed [the] covenant; there they dealt faithlessly with me.
Isaiah 48:8
Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb.
Jeremiah 3:20
However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," {declares} Yahweh.
Nehemiah 13:23-24
Also in those days I saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.
Psalm 144:7
Stretch out your hands from on high; Rescue me and deliver me from many waters, from [the] hand of foreigners,
Psalm 144:11
Rescue me and deliver me from [the] hand of foreigners, whose mouth speaks falsely, and whose right hand [is] a false right hand,
Isaiah 59:13
transgressing and denying Yahweh, and turning {away from following} our God; speaking oppression and falsehood, conceiving and uttering words of deception from [the] heart.
Jeremiah 5:11
For the house of Israel and the house of Judah have dealt utterly treacherously with me," {declares} Yahweh.
Ezekiel 12:28
Therefore say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "None of my words will [be] prolonged any longer that I speak [as] a word, and it will be fulfilled!" '" {declares} the Lord Yahweh.
Hosea 2:4
And I will not have pity on her children, because [they are] children of whoredom.
Hosea 2:11
And I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, and her Sabbaths, and all her appointed festivals;
Zechariah 11:8
And I got rid of three shepherds in one month, for {I grew impatient} with them, and {they also became tired of me}.
Malachi 2:11-15
Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.