Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.

New American Standard Bible

They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate children.
Now the new moon will devour them with their land.

King James Version

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

Holman Bible

They betrayed the Lord;
indeed, they gave birth to illegitimate children.
Now the New Moon will devour them
along with their fields.

International Standard Version

They have been unfaithful to the LORD, having raised unbelieving children. In the coming month they will be devoured, along with their fields.

A Conservative Version

They have dealt treacherously against LORD, for they have borne strange sons. Now the new moon shall devour them with their fields.

American Standard Version

They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.

Amplified


They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate (pagan) children.
Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity].

Bible in Basic English

They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.

Darby Translation

They have dealt treacherously against Jehovah; for they havebegotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.

Julia Smith Translation

Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions.

King James 2000

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten pagan children: now a new moon shall devour them with their heritage.

Modern King James verseion

They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought out strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for the LORD, they have refused him, and brought up bastard children: a month therefore shall devour them with their portions.

NET Bible

They have committed treason against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.

New Heart English Bible

They are unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

The Emphasized Bible

With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth, - now, a new moon, shall devour them, with their portions.

Webster

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

World English Bible

They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

Youngs Literal Translation

Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month with their portions.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

אכל 
'akal 
Usage: 809

Context Readings

Hosea Warns Against Idolatry

6 With their flocks and herds they will go to seek Yahweh, but they will not find him; he has withdrawn from them. 7 They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields. 8 Blow the {horn} in Gibeah, [the] trumpet in Ramah. Sound the alarm [in] Beth-aven; [look] behind you, Benjamin.



Cross References

Hosea 6:7

But like Adam, they transgressed [the] covenant; there they dealt faithlessly with me.

Isaiah 48:8

Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb.

Jeremiah 3:20

However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," {declares} Yahweh.

Nehemiah 13:23-24

Also in those days I saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.

Psalm 144:7

Stretch out your hands from on high; Rescue me and deliver me from many waters, from [the] hand of foreigners,

Psalm 144:11

Rescue me and deliver me from [the] hand of foreigners, whose mouth speaks falsely, and whose right hand [is] a false right hand,

Isaiah 59:13

transgressing and denying Yahweh, and turning {away from following} our God; speaking oppression and falsehood, conceiving and uttering words of deception from [the] heart.

Jeremiah 5:11

For the house of Israel and the house of Judah have dealt utterly treacherously with me," {declares} Yahweh.

Ezekiel 12:28

Therefore say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "None of my words will [be] prolonged any longer that I speak [as] a word, and it will be fulfilled!" '" {declares} the Lord Yahweh.

Hosea 2:4

And I will not have pity on her children, because [they are] children of whoredom.

Hosea 2:11

And I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, and her Sabbaths, and all her appointed festivals;

Zechariah 11:8

And I got rid of three shepherds in one month, for {I grew impatient} with them, and {they also became tired of me}.

Malachi 2:11-15

Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain