Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," {declares} Yahweh.

New American Standard Bible

“Surely, as a woman treacherously departs from her lover,
So you have dealt treacherously with Me,
O house of Israel,” declares the Lord.

King James Version

Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.

Holman Bible

However, as a woman may betray her lover,
so you have betrayed Me, house of Israel.
This is the Lord’s declaration.

International Standard Version

Instead, like an unfaithful wife leaves her husband, so you have been unfaithful to me, house of Israel," declares the LORD.

American Standard Version

Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.

Amplified


“Surely, as a wife treacherously (unfaithfully) leaves her husband,
So you have dealt treacherously with Me,
O house of Israel,” says the Lord.

Bible in Basic English

Truly, as a wife is false to her husband, so have you been false to me, O Israel, says the Lord.

Darby Translation

Surely as a woman treacherously departeth from her companion, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

Surely a wife acting faithlessly by her friend, so ye acted faithlessly against me, O house of Israel, says Jehovah.

King James 2000

Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD.

Modern King James verseion

Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But like as a woman faileth her lover, so are ye unfaithful unto me, O ye house of Israel, sayeth the LORD.'"

NET Bible

But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband," says the Lord.

New Heart English Bible

"Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," says the LORD.

The Emphasized Bible

But indeed as a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh.

Webster

Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.

World English Bible

"Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," says Yahweh.

Youngs Literal Translation

But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אכן 
'aken 
Usage: 18

as a wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

with me, O house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

נאם 
N@'um 
Usage: 376

Context Readings

A Call For Repentance

19 Then I thought, 'How I would set you among the children, and I would give you a land of desire, an inheritance of [the] glory of [the] hosts of nations.' And I thought, 'You would call me, "My father," and you would not turn back from {behind} me.' 20 However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," {declares} Yahweh. 21 "A voice [is] heard on [the] barren heights, the weeping of the pleas for mercy of the children of Israel, because they have perverted their way, they have forgotten Yahweh their God.



Cross References

Isaiah 48:8

Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb.

Jeremiah 5:11

For the house of Israel and the house of Judah have dealt utterly treacherously with me," {declares} Yahweh.

Jeremiah 3:1-2

A {saying}: 'Look, [if] a man divorces his wife, and she goes from him {and she becomes another man's wife}, will he return to her again?' Will not that land be greatly defiled? And you have prostituted [yourself] [with] many lovers, [would] you now return to me?" {declares} Yahweh.

Jeremiah 3:8-10

And I saw that {for this very reason, that} on account of apostate Israel committing adultery I divorced her and gave the letter of divorce to her. Yet her treacherous sister Judah was not afraid and she went and prostituted [herself] also.

Ezekiel 16:15-52

'And you trusted in your beauty, and you prostituted on account of your name, and you poured out your fornication on every [one] passing by, [saying], "Let it be his."

Hosea 3:1

And Yahweh said to me again, "Go, love a woman {who has a lover} and [is] committing adultery, just like the love of Yahweh [for] the children of Israel, but they [are] turning to other gods and love raisin cakes."

Hosea 5:7

They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.

Hosea 6:7

But like Adam, they transgressed [the] covenant; there they dealt faithlessly with me.

Malachi 2:11

Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain