Parallel Verses

Amplified

On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

New American Standard Bible

You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

King James Version

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Holman Bible

You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter.

International Standard Version

You have lived in luxury and pleasure on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

A Conservative Version

Ye have lived in luxury on the earth, and were self-indulgent. Ye have nourished your hearts as in a day of slaughter.

American Standard Version

Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

An Understandable Version

You people have basked in luxury [here] on earth and lived lives devoted to pleasure. You have fattened yourselves [as sacrificial oxen] for the day of slaughter.

Anderson New Testament

You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Bible in Basic English

You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction.

Common New Testament

You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

Daniel Mace New Testament

you have liv'd on the earth in voluptuousness and luxury: you have indulg'd your selves as in a day of sacrifice:

Darby Translation

Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter;

Godbey New Testament

Ye flourished upon the earth, and were wanton; you nourished your hearts in the day of slaughter.

Goodspeed New Testament

You have lived luxuriously and voluptuously here on earth; you have fattened your hearts for the day of slaughter.

John Wesley New Testament

Ye have lived delicately on earth, and been wanton; ye have cherished your hearts, as in a day of sacrifice.

Julia Smith Translation

Ye have led a luxurious life upon the earth, and have rioted in luxury; ye have nourished your hearts, as in the day of slaughter.

King James 2000

You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Lexham Expanded Bible

You have lived self-indulgently on the earth and have lived luxuriously. You have fattened your hearts in the day of slaughter.

Modern King James verseion

You have lived luxuriously on the earth, and lived wantonly. You have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye have lived in pleasure on the earth and in wantonness. Ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Moffatt New Testament

You have revelled on earth and plunged into dissipation; you have fattened yourselves as for the Day of slaughter;

Montgomery New Testament

You have lived luxuriously on earth, you have taken your pleasure, you have fattened your hearts for a day of slaughter.

NET Bible

You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

New Heart English Bible

You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts in a day of slaughter.

Noyes New Testament

Ye have lived in luxury on the earth, and have been given to pleasure; ye have pampered your hearts in a day of slaughter.

Sawyer New Testament

You have lived in luxury on the earth and in pleasure, you have nourished your hearts in a day of slaughter.

The Emphasized Bible

Ye have luxuriated upon the land, and run riot, ye have pampered your hearts in a day of slaughter;

Thomas Haweis New Testament

Ye have gormandized upon the earth, and lived in every luxury: ye have pampered your hearts, as in a day of feasting on the victim slain.

Twentieth Century New Testament

You have lived on earth a life of extravagance and luxury; you have indulged your fancies in a time of bloodshed.

Webster

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Weymouth New Testament

Here on earth you have lived self-indulgent and profligate lives. You have stupefied yourselves with gross feeding; but a day of slaughter has come.

Williams New Testament

Here on earth you have lived in luxury and self-indulgence; you have fattened your hearts for the day of slaughter.

World English Bible

You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.

Worrell New Testament

Ye lived luxuriously on the earth, and rioted in pleasure; ye nourished your hearts in a day of slaughter.

Worsley New Testament

Ye have lived upon earth delicately and luxuriously; ye fattened your hearts as in a day of slaughter.

Youngs Literal Translation

ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τρυφάω 
Truphao 
Usage: 1

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σπαταλάω 
Spatalao 
Usage: 2

τρέφω 
Trepho 
Usage: 5

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

a day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

References

Context Readings

Woes On The Rich Who Oppress Others

4 Look! The wages that you have [fraudulently] withheld from the laborers who have mowed your fields are crying out [against you for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of the Lord of Sabaoth. 5 On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter. 6 You have condemned and have put to death the righteous man; he offers you no resistance.


Cross References

Luke 16:19

“Now there was a certain rich man who was habitually dressed in expensive purple and fine linen, and celebrated and lived joyously in splendor every day.

1 Timothy 5:6

Whereas she who lives for pleasure and self-indulgence is spiritually dead even while she still lives.

Jeremiah 12:3


But You, O Lord, know me [and understand my devotion to You];
You see me;
And You examine the attitude of my heart toward You.
Drag out the faithless like sheep for the slaughter [O Lord]
And set them apart for the day of slaughter.

Amos 6:1

Woe (judgment is coming) to those who are at ease and carefree in Zion (Judah)
And to those on the mountain of Samaria who feel secure,
The distinguished men of the foremost of nations,
To whom the house of Israel comes.

1 Samuel 25:6

and this is what you shall say, ‘Have a long life! Peace be to you, and peace to your house, and peace to all that you have.

1 Samuel 25:36

Then Abigail came to Nabal, and he was holding a feast in his house [for the shearers], like the feast of a king. And Nabal’s mood was joyous because he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light.

Job 21:11-15


“They send forth their little ones like a flock,
And their children skip about.

Psalm 17:14


From men with Your hand, O Lord,
From men of the world [these moths of the night] whose portion [of enjoyment] is in this life—idle and vain,
And whose belly You fill with Your treasure;
They are satisfied with children,
And they leave what they have left [of wealth] to their children.

Psalm 73:7


Their eye bulges from fatness [they have more than the heart desires];
The imaginations of their mind run riot [with foolishness].

Proverbs 7:14


“I have peace offerings with me;
Today I have paid my vows.

Proverbs 17:1

Better is a dry morsel [of food served] with quietness and peace
Than a house full of feasting [served] with strife and contention.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.

Isaiah 3:16


Moreover, the Lord said, “Because the daughters of Zion are proud
And walk with outstretched necks and seductive (flirtatious, alluring) eyes,
And trip along with mincing steps and an affected gait
And walk with jingling anklets on their feet,

Isaiah 5:11-12


Woe (judgment is coming) to those who rise early in the morning to pursue intoxicating drink,
Who stay up late in the night till wine inflames them!

Isaiah 22:13


Instead, there is joy and jubilation,
Killing of oxen and slaughtering of sheep,
Eating meat and drinking wine, saying,
“Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”

Isaiah 47:8


“Now, then, hear this, you who live a luxuriant life,
You who dwell safely and securely,
Who say in your heart (mind),
‘I am [the queen], and there is no one besides me.
I shall not sit as a widow,
Nor know the loss of children.’

Isaiah 56:12


“Come,” [they say,] “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink;
And tomorrow will be like today, very great indeed.”

Jeremiah 25:34


“Wail, you shepherds, and cry;
And roll in ashes, you masters of the flock.
For the days of your slaughter and of your dispersions have come in full,
And you will fall and be broken into pieces like a choice vessel.

Ezekiel 39:17

“As for you, son of man, thus says the Lord God, ‘Say to every kind of bird and to every animal of the field, “Assemble and come, gather from every side to My sacrifice that I am slaughtering for you, as a great sacrificial feast on the mountains of Israel, and you will eat flesh and drink blood.

Amos 6:4-6


Those who lie on [luxurious] beds of ivory
And lounge around out on their couches,
And eat lambs from the flock
And calves from the midst of the stall,

Luke 16:25

But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.

Romans 13:13

Let us conduct ourselves properly and honorably as in the [light of] day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and irresponsibility, not in quarreling and jealousy.

2 Timothy 3:4

traitors, reckless, conceited, lovers of [sensual] pleasure rather than lovers of God,

2 Peter 2:13

suffering wrong [destined for punishment] as the wages of doing wrong. They count it a delight to revel in the daytime [living luxuriously]. They are stains and blemishes [on mankind], reveling in their deceptions even as they feast with you.

Jude 1:12

These men are hidden reefs [elements of great danger to others] in your love feasts when they feast together with you without fear, looking after [only] themselves; [they are like] clouds without water, swept along by the winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted and lifeless;

Revelation 18:7

To the degree that she glorified herself and reveled and gloated in her sensuality [living deliciously and luxuriously], to that same degree impose on her torment and anguish, and mourning and grief; for in her heart she boasts, ‘I sit as a queen [on a throne] and I am not a widow, and will never, ever see mourning or experience grief.’

Revelation 19:17-18

Then I saw a single angel standing in the sun, and with a loud voice he shouted to all the birds that fly in midheaven, saying, “Come, gather together for the great supper of God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain