Parallel Verses
Amplified
On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
New American Standard Bible
You have
King James Version
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Holman Bible
You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts
International Standard Version
You have lived in luxury and pleasure on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.
A Conservative Version
Ye have lived in luxury on the earth, and were self-indulgent. Ye have nourished your hearts as in a day of slaughter.
American Standard Version
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.
An Understandable Version
You people have basked in luxury [here] on earth and lived lives devoted to pleasure. You have fattened yourselves [as sacrificial oxen] for the day of slaughter.
Anderson New Testament
You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Bible in Basic English
You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction.
Common New Testament
You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
Daniel Mace New Testament
you have liv'd on the earth in voluptuousness and luxury: you have indulg'd your selves as in a day of sacrifice:
Darby Translation
Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter;
Godbey New Testament
Ye flourished upon the earth, and were wanton; you nourished your hearts in the day of slaughter.
Goodspeed New Testament
You have lived luxuriously and voluptuously here on earth; you have fattened your hearts for the day of slaughter.
John Wesley New Testament
Ye have lived delicately on earth, and been wanton; ye have cherished your hearts, as in a day of sacrifice.
Julia Smith Translation
Ye have led a luxurious life upon the earth, and have rioted in luxury; ye have nourished your hearts, as in the day of slaughter.
King James 2000
You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Lexham Expanded Bible
You have lived self-indulgently on the earth and have lived luxuriously. You have fattened your hearts in the day of slaughter.
Modern King James verseion
You have lived luxuriously on the earth, and lived wantonly. You have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ye have lived in pleasure on the earth and in wantonness. Ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Moffatt New Testament
You have revelled on earth and plunged into dissipation; you have fattened yourselves as for the Day of slaughter;
Montgomery New Testament
You have lived luxuriously on earth, you have taken your pleasure, you have fattened your hearts for a day of slaughter.
NET Bible
You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
New Heart English Bible
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts in a day of slaughter.
Noyes New Testament
Ye have lived in luxury on the earth, and have been given to pleasure; ye have pampered your hearts in a day of slaughter.
Sawyer New Testament
You have lived in luxury on the earth and in pleasure, you have nourished your hearts in a day of slaughter.
The Emphasized Bible
Ye have luxuriated upon the land, and run riot, ye have pampered your hearts in a day of slaughter;
Thomas Haweis New Testament
Ye have gormandized upon the earth, and lived in every luxury: ye have pampered your hearts, as in a day of feasting on the victim slain.
Twentieth Century New Testament
You have lived on earth a life of extravagance and luxury; you have indulged your fancies in a time of bloodshed.
Webster
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Weymouth New Testament
Here on earth you have lived self-indulgent and profligate lives. You have stupefied yourselves with gross feeding; but a day of slaughter has come.
Williams New Testament
Here on earth you have lived in luxury and self-indulgence; you have fattened your hearts for the day of slaughter.
World English Bible
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.
Worrell New Testament
Ye lived luxuriously on the earth, and rioted in pleasure; ye nourished your hearts in a day of slaughter.
Worsley New Testament
Ye have lived upon earth delicately and luxuriously; ye fattened your hearts as in a day of slaughter.
Youngs Literal Translation
ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;
Themes
worldly Amusements and pleasures » Indulgence in » An abuse of riches
Amusements and worldly pleasures » An abuse of riches
Condemnation » Increased by » Oppression
Pleasure, worldly » Results of a pleasure-seeking life » Wantoness
Pleasure, worldly » Results of a pleasure-seeking life » Spiritual death
Riches » Often lead to » Sensual indulgence
Riches » Denunciations against those who » Abuse
Worldliness » Perilous, some of the evil effects of » Leads to religious apostasy
Worldly » Pleasure results of a pleasure-seeking life » Spiritual death
Worldly » Pleasure results of a pleasure-seeking life » Wantonness
Interlinear
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in James 5:5
Verse Info
Context Readings
Woes On The Rich Who Oppress Others
4
Look! The wages that you have [fraudulently] withheld from the laborers who have mowed your fields are crying out [against you for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of
Cross References
Luke 16:19
1 Timothy 5:6
Whereas she who lives for pleasure and self-indulgence is spiritually dead even while she still lives.
Jeremiah 12:3
But You, O Lord, know me [and understand my devotion to You];
You see me;
And You examine the attitude of my heart toward You.
Drag out the faithless like sheep for the slaughter [O Lord]
And set them apart for the day of slaughter.
Amos 6:1
And to those on the mountain of Samaria who feel secure,
The distinguished men of the foremost of nations,
To whom the house of Israel comes.
1 Samuel 25:6
and this is what you shall say, ‘
1 Samuel 25:36
Then Abigail came to Nabal, and he was holding a feast in his house [for the shearers], like the feast of a king. And Nabal’s
Job 21:11-15
“They send forth their little ones like a flock,
And their children skip about.
Psalm 17:14
From men with Your hand, O Lord,
From men of the world [these moths of the night] whose portion [of enjoyment] is in this life—idle and vain,
And whose belly You fill with Your treasure;
They are satisfied with children,
And they leave what they have left [of wealth] to their children.
Psalm 73:7
Their eye bulges from fatness [they have more than the heart desires];
The imaginations of their mind run riot [with foolishness].
Proverbs 7:14
“I have peace offerings with me;
Today I have paid my vows.
Proverbs 17:1
Than a house full of feasting [served] with strife and contention.
Ecclesiastes 11:9
Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.
Isaiah 3:16
Moreover, the Lord said, “Because the daughters of Zion are proud
And walk with outstretched necks and seductive (flirtatious, alluring) eyes,
And trip along with mincing steps and an affected gait
And walk with jingling
Isaiah 5:11-12
Woe (judgment is coming) to those who rise early in the morning to pursue intoxicating drink,
Who stay up late in the night till wine inflames them!
Isaiah 22:13
Instead, there is joy and jubilation,
Killing of oxen and slaughtering of sheep,
Eating meat and drinking wine, saying,
“Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
Isaiah 47:8
“Now, then, hear this, you who live a luxuriant life,
You who dwell safely and securely,
Who say in your heart (mind),
‘I am [the queen], and there is no one besides me.
I shall not sit as a widow,
Nor know the loss of children.’
Isaiah 56:12
“Come,” [they say,] “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink;
And tomorrow will be like today, very great indeed.”
Jeremiah 25:34
“Wail, you shepherds, and cry;
And roll in ashes, you masters of the flock.
For the days of your slaughter and of your dispersions have come in full,
And you will fall and be broken into pieces like a choice vessel.
Ezekiel 39:17
“As for you, son of man, thus says the Lord God, ‘Say to every kind of bird and to every animal of the field, “Assemble and come, gather from every side to My sacrifice that I am slaughtering for you, as a great sacrificial feast on the mountains of Israel, and you will eat flesh and drink blood.
Amos 6:4-6
Those who lie on [luxurious] beds of ivory
And lounge around out on their couches,
And eat lambs from the flock
And calves from the midst of the stall,
Luke 16:25
Romans 13:13
Let us conduct ourselves properly and honorably as in the [light of] day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and irresponsibility, not in quarreling and jealousy.
2 Timothy 3:4
traitors, reckless, conceited, lovers of [sensual] pleasure rather than lovers of God,
2 Peter 2:13
suffering wrong [destined for punishment] as the wages of doing wrong. They count it a delight to revel in the daytime [living luxuriously]. They are stains and blemishes [on mankind], reveling in their
Jude 1:12
These men are hidden reefs [elements of great danger to others] in your
Revelation 18:7
To the degree that she glorified herself and reveled and gloated in her sensuality [living deliciously and luxuriously], to that same degree impose on her torment and anguish, and mourning and grief; for in her heart she boasts, ‘I sit as a queen [on a throne] and I am not a widow, and will never, ever see mourning or experience grief.’
Revelation 19:17-18
Then I saw a single angel standing in the sun, and with a loud voice he shouted to all the birds that fly in midheaven, saying, “Come, gather together for the great supper of God,