Parallel Verses

New American Standard Bible

“My inheritance has become to Me
Like a lion in the forest;
She has roared against Me;
Therefore I have come to hate her.

King James Version

Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

Holman Bible

My inheritance has acted toward Me
like a lion in the forest.
She has roared against Me.
Therefore, I hate her.

International Standard Version

My inheritance has become like a lion in the forest to me. She roars at me; therefore, I hate her.

A Conservative Version

My heritage has become to me as a lion in the forest. She has uttered her voice against me. Therefore I have hated her.

American Standard Version

My heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Amplified


“My inheritance has become to Me
Like a lion in the forest;
She has raised her voice and roared against Me;
So I have come to [treat her as if I] hate her.

Bible in Basic English

My heritage has become like a lion in the woodland to me; her voice has been loud against me; so I have hate for her.

Darby Translation

My heritage is become unto me as a lion in the forest; it hath raised its voice against me: therefore have I hated it.

Julia Smith Translation

My inheritance was to me as a lion in the forest; she gave upon me with her voice: for this I hated her.

King James 2000

My heritage is unto me as a lion in the forest; it cries out against me: therefore have I hated it.

Lexham Expanded Bible

My inheritance has become to me like a lion in the forest. She has lifted up against me her voice; {therefore} I hate her.

Modern King James verseion

My inheritance is to Me as a lion in the forest; it cries out against Me; therefore I have hated it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mine heritage is become unto me, as a Lion in the wood. It cried out upon me, therefore have I forsaken it.

NET Bible

The people I call my own have turned on me like a lion in the forest. They have roared defiantly at me. So I will treat them as though I hate them.

New Heart English Bible

My heritage has become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.

The Emphasized Bible

Mine inheritance, hath become to me as a lion in a jungle, - She hath given forth against me her voice, For this cause, have I hated her.

Webster

My heritage is to me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

World English Bible

My heritage is become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Youngs Literal Translation

Mine inheritance hath been to Me as a lion in a forest, She gave forth against Me with her voice, Therefore I have hated her.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

is unto me as a lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

in the forest
יער 
Ya`ar 
Usage: 58

it crieth out
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

The Lord's Reply

7 “I have forsaken My house,
I have abandoned My inheritance;
I have given the beloved of My soul
Into the hand of her enemies.
8 “My inheritance has become to Me
Like a lion in the forest;
She has roared against Me;
Therefore I have come to hate her.
9 “Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me?
Are the birds of prey against her on every side?
Go, gather all the beasts of the field,
Bring them to devour!



Cross References

Hosea 9:15

All their evil is at Gilgal;
Indeed, I came to hate them there!
Because of the wickedness of their deeds
I will drive them out of My house!
I will love them no more;
All their princes are rebels.

Amos 6:8

The Lord God has sworn by Himself, the Lord God of hosts has declared:
“I loathe the arrogance of Jacob,
And detest his citadels;
Therefore I will deliver up the city and all it contains.”

Jeremiah 2:15

“The young lions have roared at him,
They have roared loudly.
And they have made his land a waste;
His cities have been destroyed, without inhabitant.

Jeremiah 51:38

“They will roar together like young lions,
They will growl like lions’ cubs.

Zechariah 11:8

Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain