Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

"They will die by diseases, they will not be mourned, and they will not be buried. They will be as dung on the face of the earth. And they will perish by the sword and they will perish by the famine. And their dead bodies will become food for the birds of the air, and for the wild animals of the earth."

New American Standard Bible

“They will die of deadly diseases, they will not be lamented or buried; they will be as dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their carcasses will become food for the birds of the sky and for the beasts of the earth.”

King James Version

They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Holman Bible

They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the face of the earth. They will be finished off by sword and famine. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land.

International Standard Version

"They'll die of deadly diseases. People won't mourn for them, nor will they be buried. They'll be dung on the surface of the ground, and they'll come to an end with the sword and with famine. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the animals of the land."

A Conservative Version

They shall die grievous deaths. They shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground. And they shall be consumed by the sword, and by famine. And their dead bodies shall be food fo

American Standard Version

They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth.

Amplified

“They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried; they will be like dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their dead bodies will be food for the birds of the air and for the beasts of the earth.”

Bible in Basic English

Death from evil diseases will overtake them; there will be no weeping for them and their bodies will not be put to rest; they will be like waste on the face of the earth: the sword and need of food will put an end to them; their dead bodies will be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.

Darby Translation

They shall die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.

Julia Smith Translation

Deaths of diseases shall they die; they shall not be lamented, and they shall not be buried; they shall be for dung upon the face of the earth, and by sword and by famine shall they be consumed, and their carcass was for food to the birds of the heavens and to the beasts of the earth.

King James 2000

They shall die grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as refuse upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Modern King James verseion

They shall die from deaths of diseases; they shall not be mourned, nor shall they be buried. But they shall be as dung on the face of the earth. And they shall be destroyed by the sword and by famine; and their bodies shall be food for the birds of the heavens and for the beasts of the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They shall die a horrible death: and no man shall mourn for them, nor bury them, but they shall lie as dung upon the earth. They shall perish through the sword, and hunger, and their bodies shall be meat for the fowls of the air, and beasts of the earth.

NET Bible

They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.

New Heart English Bible

They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung on the surface of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth.

The Emphasized Bible

Of deaths from diseases, shall they die, They shall not be lamented, Neither shall they be buried, As heaps of dung on the face of the ground, shall riley serve, - Yea by sword and by famine, shall they be consumed, And, their dead bodies shall become, food - To the bird of the heavens, and To the beast of the earth.

Webster

They shall die by grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcasses shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

World English Bible

They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung on the surface of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth.

Youngs Literal Translation

Of painful deaths they die, They are not lamented, nor are they buried, For dung on the face of the ground they are, And by sword and by famine are consumed, And their carcase hath been for food To the fowl of the heavens, And to the beast of the earth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

תּחלא תּחלוּא 
Tachaluw' 
Usage: 5

ממות 
Mamowth 
Usage: 2

ספד 
Caphad 
Usage: 30

קבר 
Qabar 
Usage: 133

but they shall be as dung
דּמן 
Domen 
Usage: 6

upon the face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the earth
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

by the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

and by famine
רעב 
Ra`ab 
Usage: 101

נבלה 
N@belah 
Usage: 48

shall be meat
מאכל 
Ma'akal 
Usage: 30

for the fowls
עוף 
`owph 
Usage: 71

of heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and for the beasts
בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

References

Hastings

Morish

Context Readings

Jeremiah Is Commanded Not To Marry

3 For thus says Yahweh concerning the sons and concerning the daughters born in this place, and concerning their mothers who gave birth to them, and concerning their fathers who fathered them in this land: 4 "They will die by diseases, they will not be mourned, and they will not be buried. They will be as dung on the face of the earth. And they will perish by the sword and they will perish by the famine. And their dead bodies will become food for the birds of the air, and for the wild animals of the earth." 5 For thus says Yahweh, "You must not enter [the] house of [the] funeral meal, and you must not go to lament, and you must not show sympathy for them, for I have taken away my peace from this people," {declares} Yahweh, "the loyal love and the compassion.


Cross References

Jeremiah 25:33

And the slain [ones] of Yahweh will be on that day from [one] end of the earth to the [other] end of the earth, and they will not be mourned, and they will not be gathered, and they will not be buried. They will become like dung on the {surface} of the ground.

Psalm 83:10

They were destroyed at En-dor; they became dung for the ground.

Jeremiah 9:22

Speak, 'thus {declares} Yahweh: "The dead body of the human will fall like dung upon the surface of the field, and like cut grain behind the reaper, and there is no [one who] gathers." '"

Jeremiah 15:2-3

{And then} if they say to you, 'Where shall we go?' Then you shall say to them, 'Thus says Yahweh, "[Those] who [are destined] for the plague, to the plague, and [those] who [are destined] for the sword, to the sword, and [those] who [are destined] for the famine, to the famine, and [those] who [are destined] for the captivity, to the captivity." '

Jeremiah 34:20

and I will give them into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and their dead bodies will become as food for the birds of the heavens and for the animals of the earth.

Psalm 79:2-3

They have given the bodies of your servants as food for the birds of the heavens, the flesh of your faithful to [the] beasts of [the] earth.

Isaiah 18:6

They shall {all be left} for birds of prey of [the] mountains and for the animals of the earth. And the birds of prey will pass the summer on it, and every animal of the earth will winter on it.

Jeremiah 7:33

And the dead bodies of this people [will be] as food for the birds of the heavens, and for the animals of the earth, without anyone to scare [them] away.

Jeremiah 22:18-19

{Therefore} thus says Yahweh concerning Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah: "They will not lament for him, 'Alas, my brother,' or 'Alas, sister.' They will not lament for him, 'Alas, lord,' or 'alas, his majesty.'

1 Kings 14:10-11

Therefore, look, I am about to bring disaster upon the house of Jeroboam, and I will cut off {males} from Jeroboam, bond or free, in Israel. I will burn after the house of Jeroboam as one burns after the manure, until it is finished.

1 Kings 21:23-24

Moreover, concerning Jezebel, Yahweh has said, 'The dogs will eat Jezebel in the outer rampart of Jezreel.'

2 Kings 9:10

The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and there shall not be {anyone to bury her}.'" Then he opened the door and fled.

2 Kings 9:36-37

They returned and told him, and he said, "This [is] the word of Yahweh which he spoke by the hand of his servant Elijah the Tishbite, saying, 'On the plot of ground of Jezreel, the dogs shall eat the flesh of Jezebel.'"

Psalm 78:64

His priests fell by the sword, and his widows did not weep.

Isaiah 5:25

Therefore {Yahweh's wrath was kindled} against his people, and he stretched out his hand against them and struck them, and the mountains quaked, and their corpses were like refuse in [the] middle of [the] streets.

Jeremiah 8:1-3

"At that time," {declares} Yahweh, "they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its officials, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Judah from their graves.

Jeremiah 14:15-16

{Therefore} thus says Yahweh concerning the prophets who prophecy in my name though I have not sent them, yet they [are] saying, "Sword and famine will not be in this land." "By the sword and by the famine those prophets will perish.

Jeremiah 16:5-7

For thus says Yahweh, "You must not enter [the] house of [the] funeral meal, and you must not go to lament, and you must not show sympathy for them, for I have taken away my peace from this people," {declares} Yahweh, "the loyal love and the compassion.

Jeremiah 34:17

"{Therefore} thus says Yahweh, 'You have not listened to me to proclaim release each one to his fellow countryman and each one to his neighbor. Look, I [am] going to proclaim to you a release,' {declares} Yahweh, 'to the sword, to the plague, and to the famine, and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.

Jeremiah 36:30

{Therefore} thus says Yahweh concerning Jehoiakim, the king of Judah, "There will not be for him [one who] sits on the throne of David. And his dead body will be thrown out to the heat in the day and to the frost in the night.

Jeremiah 44:12

And I will take [away] the remnant of Judah {who are determined} to come [to] the land of Egypt to dwell as aliens there, and everyone will perish. They will fall in the land of Egypt by the sword; they will perish by the famine, from [the] smallest to [the] greatest. By the sword and by the famine they will die and become as a curse, as a horror, and as a curse, and as a disgrace.

Jeremiah 44:27

Look, I [am] going to watch over them for harm and not for good, and all people of Judah who [are] in the land of Egypt will perish by the sword and by the famine until their perishing.

Ezekiel 5:12

A third of you will die because of the plague, and because of the famine they will perish in the midst of you, and a third will fall through the sword around you, and a third I will scatter to every direction of the wind, and I will draw [the] sword behind them.

Ezekiel 39:17-20

"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh: 'Say to {all kinds of birds and animals of the field}, "Be gathered, come be gathered {from everywhere} to my sacrifice that I [am] sacrificing for you, a great sacrifice on the mountains of Israel, and you will eat flesh, and you will drink blood.

Amos 6:9-10

And then if ten people remain in one house, they too will die.

Zephaniah 1:17

And I will bring distress to all humankind, and they shall walk about like the blind, for they sinned against Yahweh; their blood shall be poured out like dust and their entrails like dung.

Revelation 19:17-18

And I saw one angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds that fly {directly overhead}, "Come! Assemble for the great banquet of God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain