Parallel Verses

International Standard Version

"Now, this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Why are you doing great harm to yourselves so as to cut off from Judah man and woman, child and infant from you, leaving yourselves without a remnant?

New American Standard Bible

Now then thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, “Why are you doing great harm to yourselves, so as to cut off from you man and woman, child and infant, from among Judah, leaving yourselves without remnant,

King James Version

Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;

Holman Bible

“So now, this is what the Lord, the God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off man and woman, child and infant from Judah, leaving yourselves without a remnant.

A Conservative Version

Therefore now thus says LORD, the God of hosts, the God of Israel: Why do ye commit [this] great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none rema

American Standard Version

Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye this great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;

Amplified

Therefore now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, “Why did you commit this great evil against yourselves [bringing disaster] that will cut off from you man and woman, child and infant, out of Judah, leaving yourselves without a remnant?

Bible in Basic English

So now, the Lord, the God of armies, the God of Israel, has said, Why are you doing this great evil against yourselves, causing every man and woman, little child and baby at the breast among you in Judah to be cut off till not one is still living;

Darby Translation

And now thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye great evil against your souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you no remnant;

Julia Smith Translation

And now, thus said Jehovah, God of armies, God of Israel: Wherefore ye do great evil to your souls to cut off to you man and woman and child and suckling from the midst of Judah, not to leave a remnant to you;

King James 2000

Therefore now thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Why commit you this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and infant, out of Judah, to leave you none to remain;

Lexham Expanded Bible

So then, thus says Yahweh, the God of hosts, the God of Israel, 'Why [are] you doing great harm to {yourselves}, to cut off for yourselves man and woman, child and suckling, from the midst of Judah, to not leave over for yourselves a remnant,

Modern King James verseion

And now so says Jehovah, the God of Hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and babe, out of Judah, to leave you none to remain;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore thus sayeth the LORD of Hosts the God of Israel: How happeneth it, that ye do so great evil unto your own souls, thus to destroy the men and women, children and babes of Judah? So that none of you is left,

NET Bible

"So now the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, asks, 'Why will you do such great harm to yourselves? Why should every man, woman, child, and baby of yours be destroyed from the midst of Judah? Why should you leave yourselves without a remnant?

New Heart English Bible

Therefore now thus says the LORD, the God of Hosts, the God of Israel: 'Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;

The Emphasized Bible

Now, therefore, Thus, saith Yahweh God of hosts God of Israel - Wherefore, are ye committing a great wickedness against your own lives, that ye should cut off from you man and woman child and suckling, out of the midst of Judah, - so that there should not be left you a remnant:

Webster

Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Why do ye commit this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;

World English Bible

Therefore now thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;

Youngs Literal Translation

'And, now, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Why are ye doing great evil unto your own souls, to cut off to you man and woman, infant and suckling, from the midst of Judah, so as not to leave to you a remnant:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

the God
אלהים 
'elohiym 
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600
Usage: 2600

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ye this great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

and woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

עלל עולל 
`owlel 
Usage: 21

and suckling
ינק 
Yanaq 
Usage: 31

out
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

Context Readings

A Message Of Rebuke For The Rebellious Remnant

6 My wrath and my anger were poured out, and they burned in the cities of Judah and the streets of Jerusalem so that they have become a ruin and a desolate place, as is the case today.' 7 "Now, this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Why are you doing great harm to yourselves so as to cut off from Judah man and woman, child and infant from you, leaving yourselves without a remnant? 8 And why have you provoked me to anger by the works of your hands, by offering sacrifices to other gods in the land of Egypt where you have come to settle so that you cut yourselves off and become an object of ridicule and scorn among all the nations of the earth?


Cross References

Numbers 16:38

As for the censers of those rebels who died, fasten them into beaten plates to line the altar. Since they brought them into the LORD's presence, they're holy. They are to become a reminder to the Israelis."

Jeremiah 51:22

I'll smash man and woman with you. I'll smash old man and young boy with you. I'll smash young man and young woman with you.

Habakkuk 2:10

You have brought shame to yourself by killing many people you are forfeiting your own life.

Jeremiah 9:21

For death comes up through our windows; it has come into our palaces to eliminate children from the streets and young men from the town squares.

Lamentations 2:11

My eyes are worn out from crying, my insides are churning, My emotions pour out in grief because my people are destroyed Children and infants faint in the streets of the city.

Ezekiel 33:11

"Tell them, "As certainly as I'm alive and living,' declares the Lord GOD, "I receive no pleasure in the death of the wicked. Instead, my pleasure is that the wicked repent from their behavior and live. Turn back! Turn back, all of you, from your wicked behavior! Why do you have to die, you house of Israel?'"

Deuteronomy 32:25

Outside, the sword will cause bereavement; within, there will be terror for the young man and virgin alike, also for the nursing infant and the aged man."

Joshua 6:21

They turned over everyone in the city for destruction and executed them, including both men and women, young and old, and oxen, sheep, and donkeys.

Judges 21:11

You're to completely destroy every man and every married woman."

1 Samuel 15:3

Now, go and attack Amalek. Completely destroy all that they have. Don't spare them, but put to death both man and woman, child and infant, both ox and sheep, camel and donkey.'"

1 Samuel 22:19

He attacked the priestly town of Nob with the sword. Men and women, children and infants, oxen, donkeys and sheep were put to the sword.

Proverbs 1:18

but these people lie in wait for their own blood. They ambush only themselves.

Proverbs 5:22

The wicked person's iniquities will capture him, and he will be held with the cords of his sin.

Proverbs 8:36

But whoever sins against me destroys himself; everyone who hates me loves death."

Proverbs 15:32

Whoever ignores instruction hates himself, but anyone who heeds reproof gains understanding.

Jeremiah 7:19

Are they provoking me?" asks the LORD. "Is it not themselves, and to their own shame?"

Jeremiah 25:7

But you didn't listen to me," declares the LORD, "so as to provoke me with the idols you make with your hands to your own harm.

Jeremiah 26:19

"Did Hezekiah king of Judah or anyone in Judah kill him? Didn't he fear the LORD and seek the LORD's favor, and so the LORD changed his mind about the disaster that he had spoken to them about. We're bringing great disaster on ourselves.

Jeremiah 42:20

that you have deceived yourselves. Indeed, you yourselves sent me to the LORD your God, saying, "Pray to the LORD your God for us, and whatever the LORD our God tells us we will do.'

Jeremiah 44:8

And why have you provoked me to anger by the works of your hands, by offering sacrifices to other gods in the land of Egypt where you have come to settle so that you cut yourselves off and become an object of ridicule and scorn among all the nations of the earth?

Jeremiah 44:11-12

"Therefore, this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Look, I've determined to bring disaster on you and to cut off all Judah.

Jeremiah 44:14

Of the remnant of Judah that came into the land of Egypt to settle there, no one will escape or survive to return to the land of Judah where they long to return and live. Indeed, they won't return, except for some refugees.'"

Jeremiah 44:27-28

""Look, I'm watching over them to bring disaster rather than good. Every person of Judah in the land of Egypt will be brought to an end by the sword and by famine until they're completely gone.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain