Parallel Verses

Holman Bible

I will go to the powerful
and speak to them.
Surely they know the way of the Lord,
the justice of their God.
However, these also had broken the yoke
and torn off the chains.

New American Standard Bible

“I will go to the great
And will speak to them,
For they know the way of the Lord
And the ordinance of their God.”
But they too, with one accord, have broken the yoke
And burst the bonds.

King James Version

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

International Standard Version

Let me go to the leaders and speak to them. For they know the LORD's way, the requirement of their God." "But they, all together, have broken the yoke and torn off the restraints.

A Conservative Version

I will go to the great men, and will speak to them, for they know the way of LORD, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

American Standard Version

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

Amplified


“I will go to the great [men]
And speak to them,
For they [must] know the way of the Lord,
The ordinance of their God.”
But [I found the reverse to be true, that] they too had all alike broken the yoke [of God’s law]
And had burst the bonds [of obedience to Him].

Bible in Basic English

I will go to the great men and have talk with them; for they have knowledge of the way of the Lord and of the behaviour desired by their God. But as for these, their one purpose is a broken yoke and burst bands.

Darby Translation

I will go unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, the judgment of their God; but these have altogether broken the yoke, have burst the bonds.

Julia Smith Translation

I will go for myself to the great ones, and I will speak to them; for they knew the way of Jehovah, the judgment of their God: surely they together broke the yoke and tore away the bonds.

King James 2000

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the law of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

Lexham Expanded Bible

Let me go to the great, and let me speak with them, for they know the way of Yahweh, the law of their God." However, they together have broken [the] yoke, they have torn to pieces [the] bonds.

Modern King James verseion

I will go up for myself to the great men, and will speak to them; for they have known the way of Jehovah and the judgment of their God. But these have broken the yoke together and have torn off the bonds!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore will I go unto their heads and rulers, and talk with them: if they know the way of the LORD, and the judgments of our God." But these, in like manner, have broken the yoke, and burst the bonds in sunder.

NET Bible

I will go to the leaders and speak with them. Surely they know what the Lord demands. Surely they know what their God requires of them." Yet all of them, too, have rejected his authority and refuse to submit to him.

New Heart English Bible

I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of the LORD, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

The Emphasized Bible

I will betake me unto the great men, and will speak, with them! For, they, know the way of Yahweh, the justice of their God! Yea but, they, with one accord have broken the yoke, torn off the bands.

Webster

I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

World English Bible

I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

Youngs Literal Translation

I get me to the great, and I speak with them, For they have known the way of Jehovah, The judgment of their God.' Surely they together have broken the yoke, They have drawn away the bands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will get
ילך 
Yalak 
Usage: 0

me unto the great men
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and will speak
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

of the Lord

Usage: 0

and the judgment
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

of their God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

יחד 
Yachad 
Usage: 141

שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

the yoke
עול על 
`ol 
Usage: 40

and burst
נתק 
Nathaq 
Usage: 27

References

American

Fausets

Smith

Context Readings

An Invasion From The North

4 Then I thought:

They are just the poor;
they have played the fool.
For they don’t understand the way of the Lord,
the justice of their God.
5 I will go to the powerful
and speak to them.
Surely they know the way of the Lord,
the justice of their God.
However, these also had broken the yoke
and torn off the chains.
6 Therefore, a lion from the forest will strike them down.
A wolf from an arid plain will ravage them.
A leopard keeps watch over their cities.
Anyone who leaves them will be torn to pieces
because their rebellious acts are many,
their unfaithful deeds numerous.



Cross References

Jeremiah 2:20

For long ago I broke your yoke;
I tore off your chains.
You insisted, “I will not serve!”
On every high hill
and under every green tree
you lie down like a prostitute.

Psalm 2:2-3

The kings of the earth take their stand,
and the rulers conspire together
against the Lord and His Anointed One:

Jeremiah 6:13

For from the least to the greatest of them,
everyone is making profit dishonestly.
From prophet to priest,
everyone deals falsely.

Ezekiel 22:6-8

“Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.

Ezekiel 22:25-29

The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.

Amos 4:1

Listen to this message, you cows of Bashan
who are on the hill of Samaria,
women who oppress the poor
and crush the needy,
who say to their husbands,
“Bring us something to drink.”

Micah 3:1-4

Then I said, “Now listen, leaders of Jacob,
you rulers of the house of Israel.
Aren’t you supposed to know what is just?

Micah 3:11

Her leaders issue rulings for a bribe,
her priests teach for payment,
and her prophets practice divination for money.
Yet they lean on the Lord, saying,
“Isn’t the Lord among us?
No disaster will overtake us.”

Micah 7:3-4

Both hands are good at accomplishing evil:
the official and the judge demand a bribe;
when the powerful man communicates his evil desire,
they plot it together.

Zephaniah 3:3-5

The princes within her are roaring lions;
her judges are wolves of the night,
which leave nothing for the morning.

Malachi 2:7

For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Hosts.

Matthew 19:23-26

Then Jesus said to His disciples, “I assure you: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven!

Luke 18:24

Seeing that he became sad, Jesus said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!

Luke 19:14

“But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We don’t want this man to rule over us!’

Acts 4:26-27

The kings of the earth took their stand
and the rulers assembled together
against the Lord and against His Messiah.

James 2:5-7

Listen, my dear brothers: Didn’t God choose the poor in this world to be rich in faith and heirs of the kingdom that He has promised to those who love Him?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain