Parallel Verses

Holman Bible

Let them come quickly to raise a lament over us
so that our eyes may overflow with tears,
our eyelids soaked with weeping.

New American Standard Bible

“Let them make haste and take up a wailing for us,
That our eyes may shed tears
And our eyelids flow with water.

King James Version

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

International Standard Version

Let them hurry and lament for us. Let tears run down from our eyes, and let our eyelids flow with water.

A Conservative Version

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American Standard Version

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Amplified


“Let them hurry and take up a wailing for us,
That our eyes may shed tears
And our eyelids flow with water.

Bible in Basic English

Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.

Darby Translation

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.

Julia Smith Translation

And they shall hasten and lift up a lamentation for us, and our eyes shall go down with tears, and our eyelashes shall shake out waters.

King James 2000

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with water.

Lexham Expanded Bible

And let them hasten, and let them lift up wailing over us, so that our eyes may melt [with] tears, and our eyelids may flow [with] water.

Modern King James verseion

and let them make haste and take up a weeping for us, so that our eyes may run down with tears, and waters flow from our eyelids.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and sing a mourning song of you: that the tears may fall out of our eyes, and that our eyelids may gush out of water.

NET Bible

I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.

New Heart English Bible

"and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

The Emphasized Bible

Yea let them make haste, and lift up over us a wailing, - That our eyes, may run down, with tears, And, our eyelashes, stream down with water; -

Webster

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

World English Bible

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Youngs Literal Translation

And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and take up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

נהי 
N@hiy 
Usage: 7

ירד 
Yarad 
Usage: 378

with tears
דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

and our eyelids
עפעף 
`aph`aph 
Usage: 10

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Judah's Failures

17 This is what the Lord of Hosts says:

Consider, and summon the women who mourn;
send for the skillful women.
18 Let them come quickly to raise a lament over us
so that our eyes may overflow with tears,
our eyelids soaked with weeping.
19 For a sound of lamentation is heard from Zion:
How devastated we are.
We are greatly ashamed,
for we have abandoned the land;
our dwellings have been torn down.



Cross References

Jeremiah 14:17

You are to speak this word to them:
Let my eyes overflow with tears;
day and night may they not stop,
for the virgin daughter of my people
has been destroyed by a great disaster,
an extremely severe wound.

Jeremiah 9:1

If my head were a spring of water,
my eyes a fountain of tears,
I would weep day and night
over the slain of my dear people.

Isaiah 22:4

Therefore I said,
“Look away from me! Let me weep bitterly!
Do not try to comfort me
about the destruction of my dear people.”

Jeremiah 6:26

My dear people, dress yourselves in sackcloth
and roll in the dust.
Mourn as you would for an only son,
a bitter lament,
for suddenly the destroyer will come on us.

Jeremiah 9:10

I will raise weeping and a lament
over the mountains,
a dirge over the wilderness grazing land,
for they have been so scorched
that no one passes through.
The sound of cattle is no longer heard.
From the birds of the sky to the animals,
everything has fled—they have gone away.

Jeremiah 9:20

Now hear the word of the Lord, you women.
Pay attention to the word of His mouth.
Teach your daughters a lament
and one another a dirge,

Jeremiah 13:17

But if you will not listen,
my innermost being will weep in secret
because of your pride.
My eyes will overflow with tears,
for the Lord’s flock has been taken captive.

Lamentations 1:2

ב BetShe weeps aloud during the night,
with tears on her cheeks.
There is no one to offer her comfort,
not one from all her lovers.
All her friends have betrayed her;
they have become her enemies.

Lamentations 2:11

כ KafMy eyes are worn out from weeping;
I am churning within.
My heart is poured out in grief
because of the destruction of my dear people,
because children and infants faint
in the streets of the city.

Lamentations 2:18

צ TsadeThe hearts of the people cry out to the Lord.
Wall of Daughter Zion,
let your tears run down like a river
day and night.
Give yourself no relief
and your eyes no rest.

Luke 19:41

As He approached and saw the city, He wept over it,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain