Parallel Verses

Amplified


“I am accounted wicked and held guilty;
Why then should I labor in vain [to appear innocent]?

New American Standard Bible

“I am accounted wicked,
Why then should I toil in vain?

King James Version

If I be wicked, why then labour I in vain?

Holman Bible

Since I will be found guilty,
why should I labor in vain?

International Standard Version

I will be condemned, so why should I wear myself out with this futility?

A Conservative Version

I shall be condemned. Why then do I labor in vain?

American Standard Version

I shall be condemned; Why then do I labor in vain?

Bible in Basic English

You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?

Darby Translation

Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?

Julia Smith Translation

Shall I do evil, wherefore this shall I labor in vain?

King James 2000

If I am wicked, why then labor I in vain?

Lexham Expanded Bible

[If] I shall be [declared] guilty, why then should I labor in vain?

Modern King James verseion

I have been condemned; why then should I labor in vain?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I be then a wicked doer, why have I laboured in vain?

NET Bible

If I am guilty, why then weary myself in vain?

New Heart English Bible

I shall be condemned. Why then do I labor in vain?

The Emphasized Bible

I, shall be held guilty, - Wherefore then, in vain, should I toil?

Webster

If I am wicked, why then do I labor in vain?

World English Bible

I shall be condemned. Why then do I labor in vain?

Youngs Literal Translation

I -- I am become wicked; why is this? In vain I labour.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If I be wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 34

יגע 
Yaga` 
Usage: 26

References

Morish

Context Readings

Job's Third Speech: A Response To Bildad

28
I am afraid of all my pains and worries [yet to come];
I know that You will not acquit me and leave me unpunished.
29 
“I am accounted wicked and held guilty;
Why then should I labor in vain [to appear innocent]?
30
“If I were to wash myself with snow
And cleanse my hands with lye,



Cross References

Job 9:22


“It is all one; therefore I say,
‘He destroys [both] the blameless and the wicked.’

Job 10:2


“I will say to God, ‘Do not condemn me [and declare me guilty]!
Show me why You contend and argue and struggle with me.

Job 10:7


‘Although You know that I am not guilty or wicked,
Yet there is no one who can rescue me from Your hand.

Job 10:14-17


‘If I sin, then You would take note and observe me,
And You would not acquit me of my guilt.

Job 21:16-17


“But notice, the prosperity of the wicked is not in their hand (in their power);
The counsel of the wicked [and the mystery of God’s dealings with the ungodly] is far from my comprehension.

Job 21:27


“Behold, I know your thoughts,
And the plots by which you would wrong me.

Job 22:5-30


“Is not your wickedness great,
And your sins without end?

Psalm 37:33


The Lord will not leave him in his hand
Or let him be condemned when he is judged.

Psalm 73:13


Surely then in vain I have cleansed my heart
And washed my hands in innocence.

Jeremiah 2:35


Yet you keep saying, ‘I am innocent;
Surely His anger has turned away from me.’
Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you
Because you say, ‘I have not sinned.’

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain