Parallel Verses
Amplified
Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”
New American Standard Bible
King James Version
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Holman Bible
At that, the Jews argued
International Standard Version
Then the Jewish leaders debated angrily with each other, asking, "How can this man give us his flesh to eat?"
A Conservative Version
The Jews therefore contended with each other, saying, How can this man give us his flesh to eat?
American Standard Version
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
An Understandable Version
Then the Jews [who were assembled in the synagogue. See verse 59] began arguing bitterly with one another, saying, "How can this man give us his physical body to eat?"
Anderson New Testament
The Jews, therefore, contended among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
Bible in Basic English
Then the Jews had an angry discussion among themselves, saying, How is it possible for this man to give us his flesh for food?
Common New Testament
Then the Jews began to argue among themselves, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Daniel Mace New Testament
Upon this the Jews disputed among themselves, saying, how can this man give us his flesh to eat?
Darby Translation
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?
Godbey New Testament
Then the Jews were contending with one another, saying, How is this One able to give unto us His flesh to eat?
Goodspeed New Testament
This led the Jews to dispute with one another. They said, "How can he give us his flesh to eat?"
John Wesley New Testament
The Jews then debated among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Julia Smith Translation
Then the Jews contended with one another, saying, How can he give us the flesh to eat
King James 2000
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Lexham Expanded Bible
So the Jews began to quarrel {among themselves}, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Modern King James verseion
Then the Jews argued with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Jews strove among themselves, saying, "How can this fellow give us his flesh to eat?"
Moffatt New Testament
The Jews then wrangled with one another, saying, "How can he give us his flesh to eat?"
Montgomery New Testament
Then the Jews began to dispute among themselves, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
NET Bible
Then the Jews who were hostile to Jesus began to argue with one another, "How can this man give us his flesh to eat?"
New Heart English Bible
The Jews therefore argued with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Noyes New Testament
The Jews therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Sawyer New Testament
Then the Jews contended one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
The Emphasized Bible
The Jews, therefore, began to strive one with another, saying - How can this one, unto us, give his flesh to eat?
Thomas Haweis New Testament
Then the Jews contended with each other, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Twentieth Century New Testament
Upon this the Jews began disputing with one another: "How is it possible for this man to give us his flesh to eat?"
Webster
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Weymouth New Testament
This led to an angry debate among the Jews. "How can this man," they argued, "give us his flesh to eat?"
Williams New Testament
But the Jews kept on wrangling with one another and saying, "How can He give us His flesh to eat?"
World English Bible
The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Worrell New Testament
The Jews, therefore, were wrangling with one another, saying, "How can This Man give us His flesh to eat?"
Worsley New Testament
The Jews therefore cavilled amongst themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Youngs Literal Translation
The Jews, therefore, were striving with one another, saying, 'How is this one able to give us his flesh to eat?'
Themes
Flesh » Symolical » Body of Christ symbolized by the bread
Jesus Christ » History of » Teaches in the synagogue in capernaum
Eternal life » Results from » Eating the bread of life
Spiritual life » Christ is the author of
Murmuring » Instances of » Jews, against jesus
Interlinear
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in John 6:52
Verse Info
Context Readings
Discourse About The Bread Of Life
51
Cross References
John 9:16
Then some of the Pharisees said, “This Man [Jesus] is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner (a non-observant Jew) do such signs and miracles?” So there was a difference of opinion among them.
John 10:19
A division [of opinion] occurred again among the Jews because of these words [of His].
John 3:9
Nicodemus said to Him, “How can these things be possible?”
John 6:41
Now the Jews murmured and found fault with Him because He said,
John 3:4
Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb a second time and be born, can he?”
John 4:11
She said to Him, “Sir,
John 7:40-43
Listening to these words, some of the people said, “This is certainly the Prophet!”
Acts 17:32
Now when they heard [the term] resurrection from the dead,
1 Corinthians 2:14
But the natural [unbelieving] man does not accept the things [the teachings and revelations] of the Spirit of God, for they are foolishness [absurd and illogical] to him; and he is incapable of understanding them, because they are spiritually discerned and appreciated, [and he is unqualified to judge spiritual matters].