Parallel Verses
Holman Bible
Instead, it is to be a witness between us and you,
New American Standard Bible
rather it shall be
King James Version
But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
International Standard Version
but instead it will serve as a reminder between us and you and between our generations after us, that we are to serve the LORD with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. That way your descendants will not say to our descendants in the future, "You have no allotment from the LORD."'
A Conservative Version
but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of LORD before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, that your sons may n
American Standard Version
but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.
Amplified
but to be a witness between us and you and between the generations after us, that we are to perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings, so that your sons (descendants) will not say to our sons in time to come, “You have no part in the Lord.”’
Bible in Basic English
But to be a witness between us and you, and between the future generations, that we have the right of worshipping the Lord with our burned offerings and our offerings of beasts and our peace-offerings; so that your children will not be able to say to our children in time to come, You have no part in the Lord.
Darby Translation
but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we might do service to Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in future, Ye have no portion in Jehovah.
Julia Smith Translation
But this a witness between us and between you, and between our generations after us, to serve the service of Jehovah before him with our burnt-offerings and with our sacrifices and with our peace-offerings; and your sons shall not say, To-morrow, to our sons, not to you, a part in Jehovah.
King James 2000
But that it may be a witness between us and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, you have no part in the LORD.
Lexham Expanded Bible
instead, it [is] a witness between us and you, and between our generations after us for performing the serving of Yahweh in his presence with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings; so that your children may not say in the future to our children, "You have no portion in Yahweh." '
Modern King James verseion
but it shall be a witness between us and you, and our generations after us, so that we might do the service of Jehovah before Him with our burnt offerings and with our sacrifices and with our peace offerings; so that your sons may not say to our sons in time to come, You have no part in Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but it shall be a witness between us and you and our generations after us, that we should serve the LORD, with our offerings, sacrifices and peace offerings: and that your children should not say to ours in time to come: ye have no part in the LORD.'
NET Bible
but as a reminder to us and you, and to our descendants who follow us, that we will honor the Lord in his very presence with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace. Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, 'You have no right to worship the Lord.'
New Heart English Bible
but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of the LORD before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;' that your children may not tell our children in time to come, 'You have no portion in the LORD.'
The Emphasized Bible
but that, a witness, it may be between us and you, and between our generations after us, that we are to do the service of Yahweh, before him, with our ascending-offerings and with our sacrifices, and with our peace-offerings, - that your sons may not say, in time to come, to our sons, Ye have no portion in Yahweh.
Webster
But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we may do the service of the LORD before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
World English Bible
but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;' that your children may not tell our children in time to come, 'You have no portion in Yahweh.'
Youngs Literal Translation
but a witness it is between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah.
Themes
The tribe of Gad » Assists » Assisted » Building » Altars » Jealousy
Haste » In judgment, by moses and the israelites
Liberality » Instances of » Reubenites
Misjudgment » Instances of » Of the reubenites and gadites
Motive » Misunderstood » When they built the memorial
Phinehas » Sent » Inquire » monument
Prudence » Instances of » The israelites, in the threatened war with the two and one-half tribes
The tribe of Reuben » Assisted in building the altar of witness which offended the other tribes
Interlinear
`abad
Paniym
`olah
Cheleq
References
Word Count of 20 Translations in Joshua 22:27
Verse Info
Context Readings
Civil War Is Averted
26
“Therefore we said: Let us take action and build an altar for ourselves, but not for burnt offering or sacrifice.
27 Instead, it is to be a witness between us and you,
Phrases
Cross References
Joshua 24:27
And Joshua said to all the people, “You see this stone—it will be a witness against us,
Genesis 31:48
Then Laban said, “This mound is a witness between you and me today.” Therefore the place was called Galeed
Deuteronomy 12:5-6
Instead, you must turn to the place Yahweh your God chooses from all your tribes to put His name for His dwelling and go there.
Deuteronomy 12:11
then Yahweh your God will choose the place to have His name dwell.
Deuteronomy 12:17-18
Within your gates you may not eat: the tenth of your grain, new wine, or oil; the firstborn of your herd or flock; any of your vow offerings that you pledge; your freewill offerings; or your personal contributions.
Joshua 22:34
So the Reubenites and Gadites named the altar: It
Genesis 31:52
This mound is a witness and the marker is a witness that I will not pass beyond this mound to you, and you will not pass beyond this mound and this marker to do me harm.
Deuteronomy 12:26-27
“But you are to take the holy offerings you have and your vow offerings and go to the place the Lord chooses.
Joshua 22:10
When they came to the region of
1 Samuel 7:12
Afterward, Samuel took a stone and set it upright