Samson And Delilah

1 Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.

1 Now Samson went to (A)Gaza and saw a harlot there, and went in to her.

1 Samson went to Gaza,(A) where he saw a prostitute and went to bed with her.

1 Sometime later, Samson went to Gaza, saw a prostitute there, and went in to have sex with her.

1 Then Samson went to Gaza and saw a prostitute there, and went in to her.

2 And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

2 When it was told to the Gazites, saying, “Samson has come here,” they (B)surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, “Let us wait until the morning light, then we will kill him.”

2 When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded the place and waited in ambush for him all that night at the city gate. While they were waiting quietly,(a) they said, “Let us wait until dawn; then we will kill him.”

2 When the Gazites were informed, "Samson has come here!" they surrounded him, intending to lay in wait for him at the city gate throughout the entire night. They kept quiet all night, telling each other, "At first light, let's kill him!"

2 The Gazites were told, “Samson has come here.” So they surrounded the place and waited all night at the gate of the city to ambush him. They kept quiet all night, saying, “In the morning, when it is light, we will kill him.”

3 And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put them upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that is before Hebron.

3 Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron.

3 But Samson stayed in bed until midnight when he got up, took hold of the doors of the city gate along with the two gateposts, and pulled them out, bar and all. He put them on his shoulders and took them to the top of the mountain overlooking Hebron.

3 Meanwhile, Samson had sex until midnight, then at midnight he got up, grabbed the doors, the two door posts, and the bars of the city gate, and uprooted them. He put them on his shoulders and carried them to the top of the mountain opposite Hebron.

3 But Samson lay [resting] until midnight, then at midnight he got up and took hold of the doors of the city gate and the two door-posts, and pulled them up, [security] bar and all, and he put them on his shoulders and carried them up to the top of the hill which is opposite Hebron.

Samson And Delilah

4 And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.

4 After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.

4 Some time later, he fell in love with a woman named Delilah, who lived in the Sorek Valley.

4 After this incident, he loved a woman in Sorek Valley whose name was Delilah.

4 After this he fell in love with a [Philistine] woman [living] in the Valley of Sorek, whose name was Delilah.

5 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength lieth, and by what means we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred pieces of silver.

5 The (C)lords of the Philistines came up to her and said to her, “(D)Entice him, and see where his great strength lies and (a)how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver.”

5 The Philistine leaders(B) went to her and said, “Persuade him to tell you(b) where his great strength comes from, so we can overpower him, tie him up, and make him helpless. Each of us will then give you 1,100 pieces of silver.”

5 The Philistine officials approached her and told her, "Entice him to discover where his great strength is, and how we can overpower him. We intend to tie him up and torture him. We'll each pay you 1,100 silver coins."

5 So the [five] lords (governors) of the Philistines came to her and said to her, “Persuade him, and see where his great strength lies and [find out] how we may overpower him so that we may bind him to subdue him. And each of us will give you eleven hundred pieces of silver.”

6 And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.

6 So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength is and (b)how you may be bound to afflict you.”

6 So Delilah said to Samson, “Please tell me, where does your great strength come from? How could someone tie you up and make you helpless?”

6 So Delilah asked Samson, "Please tell me the secret to your great strength and how you may be tied up and tortured."

6 So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies and with what you may be bound and subdued.”

7 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

7 Samson said to her, “If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man.”

7 Samson told her, “If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be like any other man.”

7 Samson replied, "If I'm tied up with seven green cords that have never been dried out, then I'll become weak and just like any other human being."

7 Samson said to her, “If they bind me with seven fresh cords ((a)tendons) that have not been dried, then I will be weak and be like any [other] man.”

8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.

8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.

8 The Philistine leaders brought her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she tied him up with them.

8 Then the Philistine leaders brought her seven green cords that had never been dried, and she tied him up with them.

8 Then the Philistine lords brought her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.

9 Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

9 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he snapped the cords as a string of tow snaps when it (c)touches fire. So his strength was not discovered.

9 While the men in ambush were waiting in her room, she called out to him, “Samson, the Philistines are here!”(c) But he snapped the bowstrings as a strand of yarn snaps when it touches fire. The secret of his strength remained unknown.

9 Meanwhile, some kidnappers were hiding inside an inner room, waiting for her signal. So she told him, "The Philistines are attacking you!" But he snapped the cords as one might break a burned candle wick. So his secret remained undiscovered.

9 Now she had men lying in ambush in an inner room. And she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And he broke the cords as a (b)string of tow breaks when it touches fire. So [the secret of] his strength was not discovered.

10 And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.

10 Then Delilah said to Samson, “Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me (d)how you may be bound.”

10 Then Delilah said to Samson, “You have mocked me and told me lies! Won’t you please tell me how you can be tied up?”

10 Some time later, Delilah told Samson, "Look here! You've been mocking me and lying to me. Now please tell me how you can be tied up."

10 Then Delilah said to Samson, “See now, you have mocked me and told me lies; now please tell me [truthfully] how you may be bound.”

11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.

11 He said to her, “If they bind me tightly with new ropes (e)which have not been used, then I will become weak and be like any other man.”

11 He told her, “If they tie me up with new ropes that have never been used,(C) I will become weak and be like any other man.”

11 He told her, "If I'm tied up securely with new ropes that have never been used, then I'll become weak and just like any other human being."

11 He said to her, “If they bind me tightly with new ropes that have not been used, then I will become weak and be like any [other] man.”

12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.

12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped (f)the ropes from his arms like a thread.

12 Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, “Samson, the Philistines are here!”(d) But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.

12 So Delilah grabbed some new ropes and tied him up. Then she told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" because some kidnappers were hiding inside an inner room. But he snapped the ropes from his arms like thread.

12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in ambush were in the inner room. But he snapped the ropes off his arms like [sewing] thread.

13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.

13 Then Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies; tell me (g)how you may be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my (h)hair with the web (i)[and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man.”

13 Then Delilah said to Samson, “You have mocked me all along and told me lies! Tell me how you can be tied up.”He told her, “If you weave the seven braids on my head with the web of a loom—”(e)

13 Later on, Delilah told Samson, "You're still mocking me and telling me lies! Tell me how to tie you up!" He answered her, "If you weave the seven locks on my head into a loom and fasten it with a peg, then I will become weak and just like any other human being."

13 Then Delilah said to Samson, “Until now you have mocked me and told me lies; tell me [truthfully] with what you may be bound.” And he said to her, “If you weave the seven braids of my hair with the web (c)[and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man.”

14 And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.

14 So while he slept, Delilah took the seven locks of his (j)hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web.

14 She fastened the braids with a pin and called to him, “Samson, the Philistines are here!”(f) He awoke from his sleep and pulled out the pin, with the loom and the web.

14 So Delilah took the seven locks on his head and wove them into the loom while he slept. She fastened his hair with a peg and then told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" But he woke up from his nap and pulled the pin from the loom and the weaving.

14 So while he slept, Delilah took the seven locks (braids) of his hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin [of the loom] and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awoke from his sleep and pulled out the pin of the [weaver’s] loom and the web.

15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.

15 Then she said to him, “(E)How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is.”

15 “How can you say, ‘I love you,’”(D) she told him, “when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and not told me what makes your strength so great!”

15 Some time later, she asked him, "How can you keep saying "I love you!' when your heart isn't with me? These three times you've lied to me and haven't told me where your great strength lies."

15 Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times and have not told me where your great strength lies.”

16 And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;

16 It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was (k)annoyed to death.

16 Because she nagged him day after day and pleaded with him until she wore him out,(g)

16 She nagged him every day with this speech, pestering him until he was annoyed nearly to death.

16 When she pressured him day after day with her words and pleaded with him, he was annoyed to death.

17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a rasor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.

17 So he told her all that was in his heart and said to her, “A razor has never come on my head, for I have been a (F)Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man.”

17 he told her the whole truth and said to her, “My hair has never been cut,(h) because I am a Nazirite(E) to God from birth. If I am shaved, my strength will leave me, and I will become weak and be like any other man.”

17 So he finally disclosed everything. He told her, "A razor has never touched my head, because I've been a Nazirite for God before I was born. If I am shaved, then my strength will abandon me and I will become weak like every human being."

17 Then [finally] he told her everything that was in his heart and said to her, “A razor has never been used on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will leave me, and I will become weak and be like any [other] man.”

18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.

18 When Delilah saw that he had told her all that was in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, “Come up once more, for he has told me all that is in his heart.” Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands.

18 When Delilah realized that he had told her the whole truth, she sent this message to the Philistine leaders: “Come one more time, for he has told me the whole truth.” The Philistine leaders came to her and brought the money with them.

18 When Delilah realized that he had disclosed everything to her, she sent for the Philistine officials and told them, "Hurry up and come here at once, because he has told me everything." So the Philistine officials went to her and brought their money with them.

18 Then Delilah realized that he had told her everything in his heart, so she sent and called for the Philistine lords, saying, “Come up this once, because he has told me everything in his heart.” Then the Philistine lords came up to her and brought the money [they had promised] in their hands.

19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.

19 She made him sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his (l)hair. Then she began to afflict him, and his strength left him.

19 Then she let him fall asleep on her lap and called a man to shave off the seven braids on his head. In this way, she made him helpless,(i) and his strength left him.

19 So she enticed him to fall asleep on her lap, called for a man to shave off his seven locks of hair from his head, and so began to humiliate him. Then his strength abandoned him.

19 She made Samson sleep on her knees, and she called a man and had him shave off the seven braids of his head. Then she began to abuse Samson, and his strength left him.

20 And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him.

20 She said, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awoke from his sleep and said, “I will go out as at other times and shake myself free.” But he did not know that (G)the Lord had departed from him.

20 Then she cried, “Samson, the Philistines are here!”(j) When he awoke from his sleep, he said, “I will escape as I did before and shake myself free.” But he did not know that the Lord had left him.(F)

20 When she cried out, "The Philistines are attacking you, Samson!" he woke from his sleep and told himself, "I'll go out like I did at other times like this and shake myself free." But he didn't know that the LORD had abandoned him.

20 She said, “The Philistines are upon you, Samson!” And he awoke from his sleep and said, “I will go out as I have time after time and shake myself free.” For Samson did not know that the Lord had departed from him.

Samson's Defeat And Death

21 But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

21 Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.

21 The Philistines seized him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles, and he was forced to grind grain in the prison.

21 Then the Philistines grabbed him, gouged out his eyes, brought him down to Gaza, tied him up in bronze chains, and made him grind grain in their prison.

21 Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with [two] bronze chains; and he was forced to be a grinder [of grain into flour at the mill] in the prison.

22 Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.

22 However, the hair of his head began to grow again after it was shaved off.

22 But his hair began to grow back after it had been shaved.

22 But the hair on his head began to grow again after it had been shaved off.

22 But the hair of his head began to grow again after it had been shaved off.

The Death Of Samson

23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.

23 Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to (H)Dagon their god, and to rejoice, for they said,“Our god has given Samson our enemy into our hands.”

23 Now the Philistine leaders gathered together to offer a great sacrifice to their god Dagon.(G) They rejoiced and said:Our god has handed overour enemy Samson to us.

23 Some time later, the Philistine officials got together to present a magnificent sacrifice to their god Dagon, and to throw a party, because they were claiming, "Our god has given Samson into our control!"

23 Now the Philistine lords gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to celebrate, for they said,“Our god has given Samson our enemy into our hands!”

24 And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

24 When the people saw him, (I)they praised their god, for they said,“Our god has given our enemy into our hands,Even the destroyer of our country,Who has slain many of us.”

24 When the people saw him, they praised their god(H) and said:Our god has handed over to usour enemy who destroyed our landand who multiplied our dead.

24 When the people saw Samson, they praised their god, claiming: Our god has given our enemy into our control; the one who was destroying our land, and who has killed many of us.

24 When the people saw Samson, they praised their god, for they said,“Our god has handed over our enemy to us,The ravager of our country,Who has killed many of us.”

25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.

25 It so happened when (m)they were in high spirits, that they said, “Call for Samson, that he may amuse us.” So they called for Samson from the prison, and he (n)entertained them. And they made him stand between the pillars.

25 When they were drunk,(k) they said, “Bring Samson here to entertain us.” So they brought Samson from prison, and he entertained them. They had him stand between the pillars.

25 Because they all got good and drunk, they ordered, "Go get Samson, so he can entertain us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them while they made him stand between the pillars.

25 Now when they were in high spirits, they said, “Call for Samson, so that he may amuse us.” So they called Samson out of the prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars.

26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.

26 Then Samson said to the boy who was holding his hand, “Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them.”

26 Samson said to the young man who was leading him by the hand, “Lead me where I can feel the pillars supporting the temple, so I can lean against them.”

26 Then Samson told the young man who had been leading him around by the hand, "Let me touch and feel the pillars on which this building rests, and I'll support myself against them."

26 Then Samson said to the boy who held him by the hand, “Let me feel the pillars on which the [roof of the] house rests, so that I may lean against them.”

27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

27 Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.

27 The temple was full of men and women; all the leaders of the Philistines were there, and about 3,000 men and women were on the roof watching Samson entertain them.

27 Now the building was full of men, women, and all the Philistine officials, with about 3,000 men and women on the roof watching Samson while he was entertaining them.

27 Now the house was full of men and women; all the Philistine lords were there, and on the flat roof were about three thousand men and women who looked on while Samson was entertaining them.

Samson's Revenge

28 And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.

28 (J)Then Samson called to the Lord and said, “O Lord (o)God, please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once (K)be avenged of the Philistines for my two eyes.”

28 He called out to the Lord: “Lord God, please remember me.(I) Strengthen me, God, just once more. With one act of vengeance, let me pay back the Philistines for my two eyes.”

28 Then Samson cried out to the LORD, "Lord GOD, please remember me. And please strengthen me this one time, God, so that I can repay the Philistines right now for my two eyes."

28 Then Samson called to the Lord and said, “O Lord God, please remember me and please strengthen me just this one time, O God, and let me take vengeance on the Philistines for my two eyes.”

29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.

29 Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and braced himself against them, the one with his right hand and the other with his left.

29 Samson took hold of the two middle pillars supporting the temple and leaned against them, one on his right hand and the other on his left.

29 Then Samson grabbed the two middle pillars upon which the house rested and braced himself against them with one pillar in his right hand and the other in his left.

29 Samson took hold of the two middle [support] pillars on which the house rested, and braced himself against them, one with his right hand and the other with his left.

30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.

30 And Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he bent with (p)all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.

30 Samson said, “Let me die with the Philistines.” He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And the dead he killed at his death were more than those he had killed in his life.

30 Then Samson said, "Let me die with the Philistines!" He strained with all his strength until the building collapsed on the officials and every person in it. As a result, the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his lifetime.

30 And Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he stretched out with all his might [collapsing the support pillars], and the house fell on the lords and on all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he had killed during his life.

31 Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.

31 Then his brothers and all his father’s household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. (L)Thus he had judged Israel twenty years.

31 Then his brothers and his father’s family came down, carried him back, and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of his father Manoah. So he judged Israel 20 years.

31 Afterwards, his brothers and his father's household servants came down, took him, brought him back, and buried him in his father Manoah's tomb between Zorah and Eshtaol. He had governed Israel for 20 years.

31 Then his brothers and his father’s entire [tribal] household came down, took him, and brought him up; and they buried him in the tomb of Manoah his father, [which was] between Zorah and Eshtaol. So Samson had judged Israel for twenty years.(A)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org