Parallel Verses

International Standard Version

Micah replied, "You took my gods that I crafted, along with the priest, and left! What do I have left? So what's with this "What's wrong with you?'"

New American Standard Bible

He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

King James Version

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

Holman Bible

He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”

A Conservative Version

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what have I more? And how do ye then say to me, What troubles thee?

American Standard Version

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

Amplified

He said, “You have taken away my gods which I have made, and the priest, and have gone away; what else do I have left? How can you say to me, ‘What is your reason?’”

Bible in Basic English

And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble?

Darby Translation

And he said, "You take my gods which I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What ails you?'"

Julia Smith Translation

And he will say, My gods which I made, ye took away, and the priest, and ye will go: and what to me yet? and what this ye will say to me, What to thee?

King James 2000

And he said, you have taken away my gods which I made, and the priest, and you are gone away: and what have I more? and what is this that you say unto me, What ails you?

Lexham Expanded Bible

He said, "You took away my gods that I had made, and the priest, and then you go [away]. What [is] now left for me? How can you say to me, 'What is the matter?'"

Modern King James verseion

And he said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. And what more do I have? And what is this you say to me, What ails you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Ye have taken away my gods which I made, and also the priest, and go your ways with them! And what have I more? How then say ye unto me, 'What aileth thee?'"

NET Bible

He said, "You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, 'What do you want?'"

New Heart English Bible

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What's wrong with you?'"

The Emphasized Bible

And he said - My gods which I had made, ye have taken away, and the priest, and have departed, and what have I more? How then is it that ye can say unto me, What aileth thee?

Webster

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?

World English Bible

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'"

Youngs Literal Translation

And he saith, 'My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What -- to thee!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

לקח 
Laqach 
Usage: 966

my gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and ye are gone away
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and what have I more and what is this that ye say

Usage: 0

References

Context Readings

The Tribe Of Dan Seeks Territory

23 They yelled at the descendants of Dan, who turned around to face Micah and asked, "What's wrong with you? You've assembled together"?" 24 Micah replied, "You took my gods that I crafted, along with the priest, and left! What do I have left? So what's with this "What's wrong with you?'" 25 The descendants of Dan answered him, "You had better not talk to us about this, or else these bad guys here will attack you. You will lose your life, along with the lives of your whole household."


Cross References

Judges 17:13

As for Micah, he kept saying, "Now I know the LORD will make me rich, because I have a descendant of Levi for a priest!"

Psalm 115:8

Those who craft them will become like them, as will all those who trust in them.

Isaiah 44:18-20

They don't realize; they don't understand, because their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds, too, so they cannot understand.

Jeremiah 50:38

A drought against her waters. They'll dry up. For it's a land of idols, and they go mad over their terrifying images.

Jeremiah 51:17

Everyone is stupid and without knowledge. Every goldsmith is put to shame by his own idols, for his images are false, and there is no life in them.

Ezekiel 23:5

"Oholah committed sexual immorality while she belonged to me. She lusted for Assyria's warriors,

Habakkuk 2:18-19

"Where is the benefit in owning a carved image, that motivates its maker to carve it? It is only a cast image a teacher that lies because the engraver entrusts himself to his carving, crafting speechless idols.

Acts 19:26

You also see and hear that, not only in Ephesus, but almost all over Asia, this man Paul has won over and taken away a large crowd by telling them that gods made by human hands are not gods at all.

Revelation 17:2

The kings of the earth committed sexual immorality with her, and those living on earth became drunk with the wine of her immorality."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain