Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

They hear that I was groaning; [there is] no comforter for me. All my enemies have heard my misery, they are pleased that you have done it. Bring [that] day that you have proclaimed, And let them be like me.

New American Standard Bible

“They have heard that I groan;
There is no one to comfort me;
All my enemies have heard of my calamity;
They are glad that You have done it.
Oh, that You would bring the day which You have proclaimed,
That they may become like me.

King James Version

They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

Holman Bible

שׁ ShinPeople have heard me groaning,
but there is no one to comfort me.
All my enemies have heard of my misfortune;
they are glad that You have caused it.
Bring on the day You have announced,
so that they may become like me.

International Standard Version

People heard how I groan, with no one to comfort me. All my adversaries have heard about my troubles; they rejoice that you have caused them. Bring on the day you have promised, so my adversaries will become like me.

American Standard Version

They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: Thou wilt bring the day that thou hast proclaimed, and they shall be like unto me.

Amplified


“People have heard that I groan,
That I have no comforter [in You].
All my enemies have heard of my desperation;
They are delighted [O Lord] that You have done it.
Oh, that You would bring the day [of judgment] which You have proclaimed
So that they will become like me.

Bible in Basic English

Give ear to the voice of my grief; I have no comforter; all my haters have news of my troubles, they are glad because you have done it: let the day of fate come when they will be like me.

Darby Translation

They have heard that I sigh: I have no comforter: all mine enemies have heard of my calamity; they are glad that thou hast done it. Thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

Julia Smith Translation

Hear, ye, for I groan: none comforting for me: all mine enemies heard my evils: they rejoiced that thou didst: thou broughtest the day thou didst call, and they shall be like me.

King James 2000

They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that you have announced, and they shall be like unto me.

Modern King James verseion

They hear that I sigh; there is none to comfort me. All my enemies have heard my evil; they are glad that You have done it. You will bring the day that You have called, and they shall be like me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Shin} They hear my mourning, but there is none that will comfort me. All my enemies have heard of my trouble, and are glad thereof, because thou hast done it. But thou shalt bring forth the time, when they also shall be like unto me.

NET Bible

(Sin/Shin) They have heard that I groan, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have brought it about. Bring about the day of judgment that you promised so that they may end up like me!

New Heart English Bible

They have heard that I groan; there is none to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day that you have proclaimed, so that they shall end up like me.

The Emphasized Bible

They have heard - that, sighing am, I, and am saying - There is none to comfort me, All my foes, - having heard of my calamity - have rejoiced, because, thou, hast done it, - thou hast brought in the day thou didst proclaim, So let them become like me.

Webster

They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like me.

World English Bible

They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.

Youngs Literal Translation

They have heard that I have sighed, There is no comforter for me, All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that Thou hast done it, Thou hast brought in the day Thou hast called, And they are like to me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אנח 
'anach 
Usage: 13

נחם 
Nacham 
Usage: 108

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

שׂישׂ שׂוּשׂ 
Suws 
Usage: 27

it thou wilt bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

קרא 
Qara' 
Usage: 736

and they shall be like
כּמו כּמו 
K@mow 
and when, as thyself, like me, according to it, worth
Usage: 127

References

Context Readings

The Desolate City

20 See, O Yahweh, that {I am in distress}; {my stomach} is in torment, my heart has turned inside me because I have certainly rebelled. From outside a sword brings bereavement, inside the house [it is] like death. 21 They hear that I was groaning; [there is] no comforter for me. All my enemies have heard my misery, they are pleased that you have done it. Bring [that] day that you have proclaimed, And let them be like me. 22 Let all their evil come before you; and deal with them just as you have dealt with me because of all my crimes; for my groaning is much and my heart [is] faint.



Cross References

Lamentations 1:8

Jerusalem sinned grievously, thus she became an objection of derision; all those who honored her despise her because they have seen her nakedness. She herself groans and turns away.

Jeremiah 50:11

"Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my inheritance, though you frisk about like a heifer on the grass, and you neigh like the powerful stallions,

Lamentations 2:15

They clap hands over you, all who pass along the way; they hiss and they shake their head, at the daughter of Jerusalem. Is this the city of which it is said, "A perfection of beauty, a joy for all the earth?"

Psalm 35:15

But at my stumbling they rejoiced and gathered together; smiters whom I did not know gathered against me. They tore and did not cease.

Lamentations 1:2

She weeps bitterly in the night, her tears [are] on her cheeks; she has no comforter among all her lovers. All her friends have been unfaithful to her; they have become her enemies.

Lamentations 1:4

The roads of Zion [are] mourning because no one comes to the festival. All her gates [are] desolate, her priests groan; her young women [are] worried, and she herself suffers bitterly.

Lamentations 1:16

For these [things], I am weeping, {my eyes flow with tears}; because a comforter is far from me, one to restore my life. My sons are desolate because [the] enemy has prevailed.

Lamentations 1:22

Let all their evil come before you; and deal with them just as you have dealt with me because of all my crimes; for my groaning is much and my heart [is] faint.

Lamentations 4:21-22

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz; but to you also the cup will pass, you will become drunk and strip yourself bare.

Deuteronomy 32:41-43

When I sharpen {my flashing sword}, and my hand takes hold [of it] in judgment, {I will take reprisals against my foes}, and my haters I will repay.

Psalm 37:13

[The] Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.

Psalm 38:16

For I said, "[Help,] lest they rejoice over me, [lest] they boast against me when my foot slips."

Psalm 137:7-9

Remember, O Yahweh, against the sons of Edom the day of Jerusalem, the ones who said, "Lay [it] bare! Lay [it] bare to its foundation!"

Isaiah 13:1-14

The oracle of Babylon that Isaiah son of Amoz saw:

Isaiah 47:1-15

Come down and sit on [the] dust, virgin daughter of Babylon! Sit on the ground without a throne, daughter of Chaldea! For {they shall no longer call} you tender and delicate.

Isaiah 51:22-23

Thus says your Lord, Yahweh, and your God pleads the cause [of] his people: "Look! I have taken from your hand the cup of staggering. You shall not {continue} to drink the goblet, the cup of my wrath, any longer.

Jeremiah 25:17-29

So I took the cup from the hand of Yahweh and I gave [it] [to] all the nations to whom Yahweh sent me to drink:

Jeremiah 30:16

{Therefore} all [those who] devour you will be devoured, and all your foes, all of them will go into captivity, and [those who] plunder you will be as plunder, and all [those who] plunder you I will make as plunder.

Jeremiah 46:1-28

The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

Jeremiah 48:27

Now [was] not Israel the laughingstock to you? Or was he found among thieves? For {as often as} you spoke over him you shook [your head].

Jeremiah 50:15

Raise a war cry against her on all sides. {She has surrendered}. Her towers have fallen, her walls are ruined. For this [is] the vengeance of Yahweh. Take revenge on her. As she has done [to others], [so] do to her.

Jeremiah 50:29

Summon archers against Babylon, all those who bend [the] bow. Encamp all around her, there must not be for her an escape. Take revenge on her according to her deeds. According to all that she has done, [so] do to her. For against Yahweh she has behaved insolently, against the Holy One of Israel.

Jeremiah 50:31

"Look, I [am] against you, arrogant [one]," {declares} Lord Yahweh of hosts, "for your day has come, [the] time [when] I will punish you.

Jeremiah 51:24

And I will repay Babylon, and all the inhabitants of Chaldea, all their wickedness that they have done in Zion before your eyes," {declares} Yahweh.

Jeremiah 51:49

Babylon must fall not only [because of] the slain ones of Israel, but also because of Babylon the slain ones of all the earth have fallen.

Lamentations 1:11-12

All her people groan, they are searching for bread. They give their treasures for food, to bring back life. See, O Yahweh, and look, [how] I am despised.

Ezekiel 25:1-17

And the word of Yahweh {came} to me, {saying},

Ezekiel 26:2

"Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem, 'Ah! The gates of the peoples are broken; it has swung [open] to me; I shall be filled, [for] it lies in ruins!'

Joel 3:14

Commotion, commotion in the valley of decision! For the day of Yahweh [is] near in the valley of decision!

Amos 1:1-15

The words of Amos, who was among the shepherds from Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah the king of Judah and in the days of Jeroboam the son of Jehoash, two years {before} the earthquake.

Obadiah 1:12-13

But you should not have gloated over your brother's day, on the day of his misfortune, and you should not have rejoiced over the {people} of Judah on the day of their perishing, and you should not have opened your mouth wide on the day of distress.

Micah 7:9-10

I will bear the rage of Yahweh, for I have sinned against him, until he pleads my cause and executes my justice. He will bring me out to the light; I will see his righteousness.

Habakkuk 2:15-17

Woe to [him who] gives a drink to his neighbors, pouring out your wrath and also making [them] drunk in order to see their nakedness!

Revelation 18:6

Pay back to her as she herself also paid out, and {pay back double} according to her deeds; in the cup that she mixed, mix double for her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain