Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Channels of water run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
New American Standard Bible
Because of the destruction of the daughter of my people.
King James Version
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Holman Bible
because of the destruction of my dear people.
International Standard Version
My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.
A Conservative Version
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
American Standard Version
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Amplified
My eyes overflow with streams of tears
Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem).
Bible in Basic English
Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.
Darby Translation
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
Julia Smith Translation
Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.
King James 2000
My eye runs down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
Modern King James verseion
Streams of water run down my eye for the ruin of the daughter of my people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Whole rivers of water gush out of mine eyes, for the great hurt of my people.
NET Bible
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
New Heart English Bible
Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.
The Emphasized Bible
With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people.
Webster
My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
World English Bible
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Youngs Literal Translation
Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
Interlinear
`ayin
Yarad
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Lamentations 3:48
Verse Info
Context Readings
Israel's Affliction
47 Fear and a pit have come upon us, desolation and destruction. 48 Channels of water run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people. 49 My eyes have poured down unceasingly without respite,
Names
Cross References
Lamentations 2:11
My eyes have {spent all their tears}; {my stomach} is in torment, {my heart} is poured out on the earth because of the destruction of the daughter of my people, because child and babe faint in [the] public squares of a city.
Psalm 119:136
Streams of water flow down [from] my eyes, because [people] do not heed your law.
Jeremiah 9:1
{Oh that my head were waters}, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night, [for] the slain of the daughter of my people.
Jeremiah 9:18
And let them hasten, and let them lift up wailing over us, so that our eyes may melt [with] tears, and our eyelids may flow [with] water.
Jeremiah 13:17
But if you will not listen to it, my inner self will weep in secret places, because of {the presence of} [your] pride. And my eyes will weep bitterly, and they will melt [in] tears, because the flock of Yahweh has been taken captive.
Lamentations 1:16
For these [things], I am weeping, {my eyes flow with tears}; because a comforter is far from me, one to restore my life. My sons are desolate because [the] enemy has prevailed.
Lamentations 2:18
Their heart cried to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, let tears stream down like a river; day and night, do not give yourself relief, do not give your eyes rest.
Jeremiah 4:19
My bowels, my bowels! I writhe! The walls of my heart! My heart is restless within me, I cannot keep silent, for I hear [in] my inner self the sound of a horn, [the] alarm of war.
Romans 9:1-3
I am telling the truth in Christ--[I am] not lying; my conscience bears witness to me in the Holy Spirit--