Parallel Verses

International Standard Version

"You are not to defile your daughter by engaging her in prostitution so the land won't become filled with wickedness.

New American Standard Bible

Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.

King James Version

Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

Holman Bible

“Do not debase your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.

A Conservative Version

Do not profane thy daughter, to make her a harlot, lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

American Standard Version

Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

Amplified

‘Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall to prostitution and become full of wickedness.

Bible in Basic English

Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.

Darby Translation

Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.

Julia Smith Translation

Thou shalt not profane thy daughter to commit fornication: and the land commit fornication and the land was filled with wickedness.

King James 2000

Do not prostitute your daughter, to cause her to be a harlot; lest the land fall into harlotry, and the land become full of wickedness.

Lexham Expanded Bible

" 'You shall not profane your daughter by making her a prostitute, {lest the land be prostituted and the land fill up with depravity}.

Modern King James verseion

You shall not prostitute your daughter, to cause her to be a whore, lest the land go whoring, and the land become full of wickedness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'Thou shalt not pollute thy daughter, that thou wouldest maintain her to be an whore: lest the land fall to whoredom, and wax full of wickedness.

NET Bible

Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness.

New Heart English Bible

"'Do not profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.

The Emphasized Bible

Do not profane thy daughter by causing her to be unchaste, - lest the land fall to unchastity, and so the land be filled with wickedness.

Webster

Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness.

World English Bible

"'Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.

Youngs Literal Translation

'Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
to cause her to be a whore
זנה 
Zanah 
Usage: 93

lest the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Blood, Hair, And Body

28 "You are not to make incisions in your flesh on account of the dead nor submit to cuts or tattoos. I am the LORD. 29 "You are not to defile your daughter by engaging her in prostitution so the land won't become filled with wickedness. 30 "Observe my Sabbath and stand in awe of my sanctuary. I am the LORD.



Cross References

Leviticus 21:7

"They are not to marry a prostitute or a woman who has been dishonored or who was divorced from her husband, because the priest is holy to his God.

Deuteronomy 23:17-18

"There are to be no cultic prostitutes among the daughters or the sons of Israel.

Hosea 4:12-14

My people seek counsel from their piece of wood, and their diviner's rod speaks to them. For a spirit of prostitution causes them to go astray; in their immorality they desert their God.

1 Corinthians 6:15

You know that your bodies belong to the Messiah, don't you? Should I take what belongs to the Messiah and unite them with a prostitute? Certainly not!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain