Parallel Verses
Amplified
New American Standard Bible
King James Version
And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
Holman Bible
International Standard Version
Then you will be blessed because they can't repay you. And you will be repaid when the righteous are resurrected."
A Conservative Version
and thou will be blessed, because they do not have to recompense thee, for it will be recompensed to thee at the resurrection of the righteous.
American Standard Version
and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.
An Understandable Version
Then you will receive a blessing, because these people do not have anything to pay you back with, for you will be paid back when righteous people are raised from the dead."
Anderson New Testament
and you shall be blessed; for they have no power to repay you; but you shall be repaid at the resurrection of the just.
Bible in Basic English
And you will have a blessing, because they will not be able to give you any payment, and you will get your reward when the upright come back from the dead.
Common New Testament
and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."
Daniel Mace New Testament
and you shall be happy in not receiving a requital: for you shall be recompenc'd at the resurrection of the just.
Darby Translation
and thou shalt be blessed; for they have not the means to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the resurrection of the just.
Godbey New Testament
and thou shalt be happy; because they have nothing with which to recompense thee: and it shall be recompensed unto thee in the resurrection of the just.
Goodspeed New Testament
Then you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the upright."
John Wesley New Testament
the disabled, the lame, the blind, And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
Julia Smith Translation
And happy shalt thou be; for they have not to give back to thee: for it shall be given back to thee at the rising up of the just.
King James 2000
And you shall be blessed; for they cannot recompense you: for you shall be recompensed at the resurrection of the just.
Lexham Expanded Bible
and you will be blessed, because they are not able to repay you. For it will be paid back to you at the resurrection of the righteous."
Modern King James verseion
and you shall be blessed, for they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and thou shalt be happy: For they cannot recompense thee. But thou shalt be recompensed at the resurrection of the just men."
Moffatt New Testament
Then you will be blessed; for as they have no means of repaying you, you will be repaid at the resurrection of the just."
Montgomery New Testament
"Then you will be blessed, because they have no means to repay you, but you shall be paid in the Resurrection of the Just."
NET Bible
Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous."
New Heart English Bible
and you will be blessed, because they do not have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."
Noyes New Testament
and thou shalt be blessed, because they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the righteous.
Sawyer New Testament
and you shall be blessed; for they cannot compensate you; for you shall be compensated at the resurrection of the just.
The Emphasized Bible
and, happy, shalt thou be, that they have not wherewith to recompense thee, for it shall be recompensed unto thee, in the resurrection of the righteous.
Thomas Haweis New Testament
and thou shalt be blessed; because they cannot recompense thee: for a recompence shall be made thee at the resurrection of the just.
Twentieth Century New Testament
And then you will be happy indeed, since they cannot recompense you; for you shall be recompensed at the resurrection of the good."
Webster
And thou shalt be blessed: for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
Weymouth New Testament
and you will be blessed, because they have no means of requiting you, but there will be requital for you at the Resurrection of the righteous."
Williams New Testament
Then you will be happy, because they cannot repay you; you will be repaid at the resurrection of the upright."
World English Bible
and you will be blessed, because they don't have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."
Worrell New Testament
and happy shall you be; because they have not wherewith to recompense you; for recompense will be made to you in the resurrection of the righteous."
Worsley New Testament
because they have not wherewith to requite thee: for a recompense shall be given thee at the resurrection of the just.
Youngs Literal Translation
and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.'
Themes
Charity » The reward for being charitable
Jesus Christ » History of » Dines with a pharisee on the sabbath (in peraea)
The poor » They who in faith believe » Have promises
Recompense/restitution » Who shall be recompensed
Topics
Interlinear
Hoti
γάρ
Gar
Usage: 825
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 14:14
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Great Banquet
13
Phrases
Cross References
Acts 24:15
having [the same] hope in God which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of [the dead], both of the righteous and of the wicked.
John 5:29
Proverbs 19:17
He who is gracious and lends a hand to the poor lends to the Lord,
And the Lord will repay him for his good deed.
Daniel 12:2-3
Many of those who sleep in the dust of the ground will awake (resurrect), these to everlasting life, but some to disgrace and everlasting contempt (abhorrence).
Matthew 6:4
Matthew 10:41-42
Matthew 25:34-40
Luke 20:35-36
Philippians 4:18-19
But I have received everything in full and more; I am amply supplied, having received from Epaphroditus the gifts you sent me. They are the fragrant aroma of an offering, an acceptable sacrifice which God welcomes and in which He delights.
Revelation 20:4-5
And then I saw thrones, and sitting on them were those to whom judgment [that is, the authority to act as judges] was given. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had refused to worship the beast or his image, and had not accepted his mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.