Parallel Verses

International Standard Version

"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me!

New American Standard Bible

My people, what have I done to you,
And how have I wearied you? Answer Me.

King James Version

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Holman Bible

My people, what have I done to you,
or how have I wearied you?
Testify against Me!

A Conservative Version

O my people, what have I done to thee? And in what have I wearied thee? Testify against me.

American Standard Version

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Amplified


“O My people, what have I done to you [since you have turned away from Me]?
And how have I wearied you? Answer Me.

Bible in Basic English

O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.

Darby Translation

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

Julia Smith Translation

My people, what did I to thee? and in what did I weary thee? answer to me.

King James 2000

O my people, what have I done unto you? and in what have I wearied you? testify against me.

Lexham Expanded Bible

"O my people, what have I done to you, and how have I wearied you? Answer me!

Modern King James verseion

O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O my people, what have I done unto thee? Or wherein have I hurt thee? Give me answer!

NET Bible

"My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!

New Heart English Bible

My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.

The Emphasized Bible

O my people! what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? Testify thou against me!

Webster

O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,

World English Bible

My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

Youngs Literal Translation

O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O my people
עם 
`am 
Usage: 1867

לאה 
La'ah 
Usage: 19

ענה 
`anah 
Usage: 329

Context Readings

Yahweh Brings A Charge Against Israel

2 Listen, you mountains, to the LORD's argument! Listen, you strong foundations of the earth, because the LORD has a dispute with his people, and he will set out his case before Israel. 3 "My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me! 4 For I brought you up from the land of Egypt, and ransomed you from the house of slavery, sending Moses, Aaron, and Miriam into your presence.


Cross References

Jeremiah 2:5

This is what the LORD says: "What did your ancestors find wrong with me that they left me, and pursued worthless things, and so they became worthless?

Isaiah 43:22-23

"And yet you didn't call upon me, Jacob; indeed, you are tired of me, Israel!

Psalm 50:7

"Listen, my people, for I am making a pronouncement: Israel, I, God, your God, am testifying against you.

Jeremiah 2:31

"You, generation, pay attention to this message from the LORD! Am I the desert to Israel, or a land of gloom? Why do my people say, "We're free to roam? We won't come to you anymore.'

Psalm 51:4

Against you, you only, have I sinned, and done what was evil in your sight. As a result, you are just in your pronouncement and clear in your judgment.

Psalm 81:8

Listen, My people and I will warn you. Israel, if only you would obey me!

Psalm 81:13

If only my people would obey me, if only Israel would walk in my ways!

Micah 6:5

"My people, recall how king Balak of Moab deliberated, and how Beor's son Balaam counseled him from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteousness of the LORD."

Romans 3:4-5

Of course not! God is true, even if everyone else is a liar. As it is written, "You are right when you speak, and win your case when you go into court."

Romans 3:19

Now we know that whatever the Law says applies to those who are under the Law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain