Parallel Verses

New American Standard Bible

“I will throw filth on you
And make you vile,
And set you up as a spectacle.

King James Version

And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

Holman Bible

I will throw filth on you
and treat you with contempt;
I will make a spectacle of you.

International Standard Version

I will hurl abominable filth upon you, making you look foolish, and making an example of you.

A Conservative Version

And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.

American Standard Version

And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.

Amplified


“I will throw filth on you
And make you vile and treat you with contempt,
And set you up as a spectacle.

Bible in Basic English

I will make you completely disgusting and full of shame, and will put you up to be looked at by all.

Darby Translation

And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.

Julia Smith Translation

And I cast abominable things upon thee, and I disgraced thee, and I set thee as a sight

King James 2000

And I will cast abominable filth upon you, and make you vile, and will make you a spectacle.

Lexham Expanded Bible

"I will throw filth upon you, I will treat you with contempt, I will make you a spectacle.

Modern King James verseion

And I will cast filth upon you, and will dishonor you, and will set you as a gazing-stock.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will cast dirt upon thee, to make thee be abhorred, and a gazing stock.

NET Bible

I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.

New Heart English Bible

I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.

The Emphasized Bible

And I will cast upon thee abominable filth, and treat thee as foolish, - and set thee as a gazing-stock.

Webster

And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.

World English Bible

I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.

Youngs Literal Translation

And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

שׁקּץ שׁקּוּץ 
Shiqquwts 
Usage: 28

and will set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

References

Easton

Context Readings

Harlot Nineveh Will Get What She Deserves

5 “Behold, I am against you,” declares the Lord of hosts;
“And I will lift up your skirts over your face,
And show to the nations your nakedness
And to the kingdoms your disgrace.
6 “I will throw filth on you
And make you vile,
And set you up as a spectacle.
7 “And it will come about that all who see you
Will shrink from you and say,
‘Nineveh is devastated!
Who will grieve for her?’
Where will I seek comforters for you?”


Cross References

Job 9:31

Yet You would plunge me into the pit,
And my own clothes would abhor me.

Jeremiah 51:37

Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals,
An object of horror and hissing, without inhabitants.

Malachi 2:9

“So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.

Job 30:8

Fools, even those without a name,
They were scourged from the land.

Nahum 1:14

The Lord has issued a command concerning you:
Your name will no longer be perpetuated.
I will cut off idol and image
From the house of your gods.
I will prepare your grave,
For you are contemptible.”

1 Corinthians 4:9

For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.

Hebrews 10:33

partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.

1 Kings 9:7-8

then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

Job 30:19

“He has cast me into the mire,
And I have become like dust and ashes.

Psalm 38:5-7

My wounds grow foul and fester
Because of my folly.

Isaiah 14:16-19

“Those who see you will gaze at you,
They will ponder over you, saying,
‘Is this the man who made the earth tremble,
Who shook kingdoms,

Lamentations 3:16

He has broken my teeth with gravel;
He has made me cower in the dust.

Zephaniah 2:15

This is the exultant city
Which dwells securely,
Who says in her heart,
I am, and there is no one besides me.”
How she has become a desolation,
A resting place for beasts!
Everyone who passes by her will hiss
And wave his hand in contempt.

Malachi 2:2

If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name,” says the Lord of hosts, “then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.

1 Corinthians 4:13

when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.

Jude 1:7

just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain