Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

If this is how you [are] going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery."

New American Standard Bible

So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness.”

King James Version

And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Holman Bible

If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don’t let me see my misery anymore.”

International Standard Version

If this is how you treat me, please kill me right now, if I've found favor in your eyes, because I don't want to keep staring at all of this misery!"

A Conservative Version

And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight, and let me not see my wretchedness.

American Standard Version

And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Amplified

So if this is the way You are going to deal with me, please kill me at once, if I have found favor in your sight, and do not let me see my wretchedness.”

Bible in Basic English

If this is to be my fate, put me to death now in answer to my prayer, if I have grace in your eyes; and let me not see my shame.

Darby Translation

And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.

Julia Smith Translation

And if so thou doest to me, killing, kill me now, if I found grace in thine eyes; and I shall not look upon my evil

King James 2000

And if you deal thus with me, kill me, I pray you, out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness.

Modern King James verseion

And if You are going to part this way with me, I beg You to kill me at once, if I have found favor in Your sight, and let me not see my misery.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, if thou deal thus with me; kill me, I pray thee, if I have found favour in thy sight: and let me not see my wretchedness."

NET Bible

But if you are going to deal with me like this, then kill me immediately. If I have found favor in your sight then do not let me see my trouble."

New Heart English Bible

If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and do not let me see my wretchedness."

The Emphasized Bible

But if, in this way, thou art going to deal with me, slay me, I beseech thee, slay, if I have found favour in thine eyes, - and let me not see my grief,

Webster

And if thou dealest thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

World English Bible

If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness."

Youngs Literal Translation

and if thus Thou art doing to me -- slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if thou deal

Usage: 0

thus with me, kill
הרג 
Harag 
Usage: 166

me, I pray thee, out of hand
הרג 
Harag 
Usage: 166

if I have found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

and let me not see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Context Readings

Complaints About Food

14 I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me. 15 If this is how you [are] going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery." 16 And Yahweh said to Moses, "Gather for me seventy men from the elders of Israel whom you know [are] elders of the people and their officials; take them to the tent of assembly, and they will stand there with you.



Cross References

1 Kings 19:4

Then he went into the wilderness one day's journey, and he went and sat under a certain broom tree. Then {he asked Yahweh that he might die}, and he said, "It is enough now, Yahweh; take my life, for I am no better than my ancestors."

Jonah 4:3

And so then, Yahweh, please take my life from me, because [for] me death [is] better than life!"

Exodus 32:32

And now if you will forgive their sin--and if not, please blot me from your scroll that you have written."

Job 3:20-22

"Why does he give light to one in misery and life to [those] bitter of soul,

Job 6:8-10

"{O that} my request may come, and [that] God may grant my hope,

Job 7:15

So my inner self will choose strangling-- death more than my {existence}.

Jeremiah 15:18

Why is my pain endless, and my wound incurable? It refuses to become healed. Truly you are to me like a deceitful [brook], waters [that] are not trustworthy.

Jeremiah 20:18

{Why} did I come out from [the] womb, to see toil, and sorrow, and [to] {end my days in shame}?

Jonah 4:8-9

{And when the sun rose}, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head and he grew faint. {And he asked that he could die} and said, "My death [is] better than my life!"

Zephaniah 3:15

Yahweh has annulled your judgments; he has turned away your enemies. The king of Israel, Yahweh, [is] in your midst; you shall no longer fear misfortune.

Philippians 1:20-24

according to my eager expectation and hope, that I will be put to shame in nothing, but with all boldness, even now as always Christ will be exalted in my body, whether through life or through death.

James 1:4

And let endurance have [its] perfect effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain