Parallel Verses
International Standard Version
For I have often told you, and now tell you even with tears, that many live as enemies of the cross of the Messiah.
New American Standard Bible
For
King James Version
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Holman Bible
For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross
A Conservative Version
For many walk, who (I told you often, and now also say while weeping) are enemies of the cross of Christ,
American Standard Version
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Amplified
For there are many, of whom I have often told you, and now tell you even with tears, who live as enemies of the cross of Christ [rejecting and opposing His way of salvation],
An Understandable Version
For I have often told you before, and am telling you again with tears in my eyes, that many people are living as the enemies of the cross of Christ [i.e., their lives oppose the purpose of Christ's death].
Anderson New Testament
For many walk, of whom I often said to you, and now say even weeping, that they are enemies of the cross of the Christ,
Bible in Basic English
For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;
Common New Testament
For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, live as enemies of the cross of Christ.
Daniel Mace New Testament
for there are many that wander about, of whom I have frequently told you, and now repeat it with tears, that they are enemies to the cross of Christ:
Darby Translation
(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Godbey New Testament
For many walk about, of whom I frequently spoke to you, and now I speak even weeping, the enemies of the cross of Christ:
Goodspeed New Testament
For there are many who live, as I have often told you, and tell you now with tears, like enemies of the cross of Christ.
John Wesley New Testament
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ: Whose end is destruction,
Julia Smith Translation
(For many walk, of whom I said to you often, and now also say weeping, the enemies of the cross of Christ:
King James 2000
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Lexham Expanded Bible
For many live, of whom I spoke about to you many times, but now speak about even weeping, [as] the enemies of the cross of Christ,
Modern King James verseion
(For many are walking, of whom I have told you often and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For many walk - of whom I have told you often, and now tell you weeping - that they are the enemies of the cross of Christ,
Moffatt New Testament
For many ??as I have often told you and tell you now with tears ??many live as enemies of the cross of Christ.
Montgomery New Testament
For there are many??s I used often to tell you, and am now telling you even with tears??ho live and walk as the enemies of the cross of Christ.
NET Bible
For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.
New Heart English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Noyes New Testament
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ;
Sawyer New Testament
For many walk, of whom I told you often and now also tell you weeping, that they are enemies of the cross of Christ;
The Emphasized Bible
For, many, are walking - of whom I have often been telling you, and, now, even weeping, am telling, - the enemies of the cross of the Christ;
Thomas Haweis New Testament
For many walk, whom I have often mentioned to you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Twentieth Century New Testament
For there are many--of whom I have often told you, and now tell you even with tears--who are living in enmity to the cross of the Christ.
Webster
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Weymouth New Testament
For there are many whom I have often described to you, and I now even with tears describe them, as being enemies to the Cross of Christ.
Williams New Testament
For there are many, of whom I have often told you, and now tell you in tears, who practice living as the enemies of the cross of Christ.
World English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Worrell New Testament
For many are walking, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ.
Worsley New Testament
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: whose end is destruction,
Youngs Literal Translation
for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!
Themes
Christ » Cross of » Enemies of
Denial of Christ » In practice
Glory » Whose glory is in their shame
Names » Of the wicked » Enemies of the cross
Paul » Characteristics of » Earnestness
Shame » Whose glory is in their shame
Sinful » The whole imitation of worldly people and customs condemned » Walk
Titles and names of the wicked » Enemies of the cross of Christ
Topics
Interlinear
De
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philippians 3:18
Prayers for Philippians 3:18
Verse Info
Context Readings
Imitate Me
17 Join together in imitating me, brothers, and pay close attention to those who live by the example we have set for you. 18 For I have often told you, and now tell you even with tears, that many live as enemies of the cross of the Messiah. 19 Their destiny is destruction, their god is their belly, and their glory is in their shame. Their minds are set on worldly things.
Cross References
Galatians 6:12
These people who want to impress others by their external appearance are trying to force you to be circumcised, simply to avoid being persecuted for the cross of the Messiah.
Psalm 119:136
My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade
Isaiah 8:11
For this is what the LORD spoke to me, as his forceful hand was resting on me, and as he was warning me not to live the way this people were living:
Jeremiah 9:1
"Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed.
Jeremiah 13:17
If you don't listen, I'll cry secretly because of your pride. My eyes will cry bitterly, flowing tears, because the LORD's flock has been taken captive.
Daniel 4:37
In conclusion, I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and give glory to the King of heaven: For everything he does is true, his ways are just, and he is able to humble those who walk in pride."
Luke 19:41
When he came closer and saw the city, he began to grieve over it:
Acts 20:19
I served the Lord with all humility, with tears, and with trials that came to me through the plots of the Jews.
Acts 20:30-31
Indeed, some of your own men will arise and distort the truth in order to lure the disciples into following them.
Romans 9:2
I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart,
1 Corinthians 1:18
For the message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved.
1 Corinthians 6:9
You know that wicked people will not inherit the kingdom of God, don't you? Stop deceiving yourselves! Sexually immoral people, idolaters, adulterers, male prostitutes, homosexuals,
2 Corinthians 2:4
I wrote to you out of great sorrow and anguish of heart along with many tears not to make you sad but to let you know how much love I have for you.
2 Corinthians 11:13
Such people are false apostles, dishonest workers who are masquerading as apostles of the Messiah.
2 Corinthians 11:29
Who is weak without me being weak, too? Who is caused to stumble without me becoming indignant?
Galatians 1:7
not that another one really exists. To be sure, there are certain people who are troubling you and want to distort the gospel about the Messiah.
Galatians 2:14
But when I saw that they were not acting consistently with the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "Though you are a Jew, you have been living like a gentile and not like a Jew. So how can you insist that the gentiles must live like Jews?"
Galatians 2:21
I do not misapply God's grace, for if righteousness comes about by doing what the Law requires, then the Messiah died for nothing.
Galatians 5:21
envy, murder, drunkenness, wild partying, and things like that. I am telling you now, as I have told you in the past, that people who practice such things will not inherit the kingdom of God.
Ephesians 4:17
Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the gentiles live, thinking worthless thoughts.
Ephesians 5:5-6
For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.
Philippians 1:4
always praying joyfully in every one of my prayers for all of you
Philippians 1:15-16
Some are preaching the Messiah because of jealousy and dissension, while others do so because of their good will.
1 Thessalonians 4:6
Furthermore, you must never take advantage of or exploit a brother in this regard, because the Lord avenges all these things, just as we already told you and warned you.
2 Thessalonians 3:11
We hear that some of you are living in idleness. You are not busy working you are busy interfering in other people's lives!
2 Peter 2:10
especially those who satisfy their flesh by indulging in its passions and who despise authority.
Jude 1:13
They are wild waves of the sea, churning up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the deepest darkness has been reserved forever.