Parallel Verses

International Standard Version

Whoever answers before listening is both foolish and shameful.

New American Standard Bible

He who gives an answer before he hears,
It is folly and shame to him.

King James Version

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Holman Bible

The one who gives an answer before he listens—
this is foolishness and disgrace for him.

A Conservative Version

He who gives answer before he hears, it is folly and shame to him.

American Standard Version

He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.

Amplified


He who answers before he hears [the facts]—
It is folly and shame to him.

Bible in Basic English

To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.

Darby Translation

He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.

Julia Smith Translation

He turning back the word before he shall hear it, is folly and shame to him.

King James 2000

He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame unto him.

Lexham Expanded Bible

He who returns a word before he will hear, folly itself [belongs] to him as well as shame.

Modern King James verseion

If one answers a matter before he hears, it is folly and shame to him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that giveth sentence in a matter before he hear it, is a fool, and worthy to be confounded.

NET Bible

The one who gives an answer before he listens -- that is his folly and his shame.

New Heart English Bible

He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.

The Emphasized Bible

He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.

Webster

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame to him.

World English Bible

He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.

Youngs Literal Translation

Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

a matter
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

it, it is folly
אוּלת 
'ivveleth 
Usage: 25

and shame
כּלמּה 
K@limmah 
Usage: 30

References

Fausets

Context Readings

How To Avoid Fools And Foolishness

12 Before a man's downfall, his mind is arrogant, but humility precedes honor. 13 Whoever answers before listening is both foolish and shameful. 14 A man's spirit can sustain him during his illness, but who can bear a crushed spirit?



Cross References

John 7:51

"Surely our Law does not condemn a person without first hearing from him and finding out what he is doing, does it?"

Deuteronomy 13:14

You must thoroughly investigate and inquire if it is true that this detestable thing exists among you. If it is so,

2 Samuel 16:4

So the king told Ziba, "Pay attention! Everything that belongs to Mephibosheth is now yours!" In response Ziba said, "I'm submitting to you. Let me find favor in your sight, your majesty the king!"

2 Samuel 19:24-30

Meanwhile, Saul's grandson Mephibosheth also went out to greet the king. He had not taken care of his feet, trimmed his mustache, or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely.

Esther 3:10-15

The king removed his signet ring from his hand and gave it to Hammedatha the Agagite's son Haman, the enemy of the Jewish people.

Esther 8:5-17

She said, "If it pleases the king, and if I've found favor with him, and if the matter is proper in the king's opinion, and if I'm pleasing to the king, let an order be issued revoking the letters devised by Hammedatha the Agagite's son Haman, which ordered the destruction of the Jewish people throughout the king's provinces.

Job 29:16

I was a father to the needy; I diligently inquired into the case of those I didn't know.

Proverbs 20:25

It is a trap for a person to declare quickly, "This is sacred," and only later to have second thoughts about the vows.

Daniel 6:9

So King Darius signed the edict contained in the written document.

Daniel 6:14

When the king heard this, he was greatly upset, because he was determined to make every effort to save Daniel before the sun set.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain