Parallel Verses
International Standard Version
Just as mountains encircle Jerusalem, so the LORD encircles his people, from now to eternity.
New American Standard Bible
So
King James Version
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
Holman Bible
And the Lord surrounds His people,
both now and forever.
A Conservative Version
As the mountains are round about Jerusalem, so LORD is round about his people from this time forth and for evermore.
American Standard Version
As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
Amplified
As the mountains surround Jerusalem,
So the Lord surrounds His people
From this time forth and forever.
Darby Translation
Jerusalem! mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
Julia Smith Translation
Jerusalem, the mountains are round about to her; and Jehovah is round about to his people from now and even to forever.
King James 2000
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from this time forth even forever.
Lexham Expanded Bible
[As] mountains [are] round about Jerusalem, so Yahweh [is] round about his people, from now until forever.
Modern King James verseion
As the mountains are all around Jerusalem, so Jehovah is all around His people from this time and forever.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The hills stand about Jerusalem; even so standeth the LORD round about his people, from this time forth for evermore.
NET Bible
As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, now and forevermore.
New Heart English Bible
As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people from this time forth and forevermore.
Webster
As the mountains are round Jerusalem, so the LORD is around his people from henceforth even for ever.
World English Bible
As the mountains surround Jerusalem, so Yahweh surrounds his people from this time forth and forevermore.
Youngs Literal Translation
Jerusalem! mountains are round about her, And Jehovah is round about His people, From henceforth even unto the age.
Themes
Battle of Life » Divine protection in the battle » Promised to believers
Cities » Often fortified by nature
Defense » Who the lord defends
God » Protection of » Promised to believers
God's Promises » Of protection » Promised to believers
Israel » Defence of in battle » Promised to believers
Jerusalem » Location and appearance of
Jerusalem » Illustrative » (its strong position,) of saints under God's protection
Jerusalem » Surrounded by mountains
Mountains » A defence to a country
Divine protection » Promised to believers
Topics
References
Word Count of 18 Translations in Psalm 125:2
Prayers for Psalm 125:2
Verse Info
Context Readings
Israel's Stability
1 Those who are trusting in the LORD are like Mount Zion, which cannot be overthrown. They remain forever. 2 Just as mountains encircle Jerusalem, so the LORD encircles his people, from now to eternity. 3 For evil's scepter will not rest on the land that has been allotted to the righteous, and so the righteous will not direct themselves to do wrong.
Cross References
Zechariah 2:5
I myself will be an encircling rampart of fire,' declares the LORD, "and I will be the glory in her midst.'
Deuteronomy 33:27
The God of old is a dwelling place, with everlasting arms underneath. He drove out your enemies before you and said: "Destroy them!'
Psalm 34:7
The angel of the LORD surrounds those who fear him, and he delivers them.
Psalm 121:8
The LORD will guard your goings and comings, from this time on and forever. A Davidic Song of Ascents
Isaiah 4:5
Then the LORD will create over the entire site of Mount Zion including over those who assemble there a cloud by day
Lamentations 4:12
None of the kings of the earth would have believed, nor the world's inhabitants, that the adversary and the enemy could have breached the gates of Jerusalem.
John 10:28-29
I give them eternal life, they'll never be lost, and no one will snatch them out of my hand.